Английский - русский
Перевод слова Intensify
Вариант перевода Активизировать

Примеры в контексте "Intensify - Активизировать"

Примеры: Intensify - Активизировать
We fully support the view expressed in the report that all States and relevant regional and international organizations should intensify their cooperative efforts against all aspects of illicit trafficking. Мы полностью поддерживаем мнение, выраженное в докладе, о том, что все государства и соответствующие региональные и международные организации должны активизировать свои усилия по сотрудничеству в борьбе против всех аспектов незаконной торговли.
First, Member States should intensify the search for new and innovative sources of funding to supplement rather than replace ODA. Во-первых, государствам-членам необходимо активизировать поиск новых и новаторских источников финансирования, которые дополняли бы, но не подменяли официальную помощь в целях развития.
All of us need to intensify policies and actions for the better conservation and management of natural resources. Всем нам необходимо активизировать осуществление стратегий и программ для более эффективного сохранения и рационального использования природных ресурсов.
We need to intensify our efforts to secure vulnerable nuclear and radioactive material. Нам необходимо активизировать наши усилия по обеспечению надежной сохранности уязвимых ядерных и радиоактивных материалов.
Our outrage at these cowardly acts of terrorism has strengthened our resolve to intensify our campaign to eradicate this horrible scourge. Наш гнев, вызванный этими подлыми актами терроризма, усилил нашу решимость активизировать кампанию, направленную на искоренение этого ужасного бедствия.
It was therefore incumbent upon the Working Group and the Conference to intensify its work. Соответственно Рабочей группе и Конференции надлежит активизировать свою работу.
It invited all parties concerned to continue and intensify planning and to organize appropriate cultural, educational and social programmes to promote the concept of dialogue among civilizations. Она предложила всем заинтересованным сторонам продолжать и активизировать разработку и осуществление соответствующих культурных, образовательных и социальных программ с целью продвижения концепции диалога между цивилизациями.
Second, LDCs have to intensify export diversification programmes with a view to enhancing and stabilizing their earnings from trade. Во-вторых, НРС должны активизировать осуществление программ диверсификации экспорта в целях увеличения и стабилизации своих поступлений от торговли.
It is expected to continue and intensify in the course of the year. Мы планируем продолжать и активизировать эту работу в течение текущего года.
But we need to intensify our efforts to make this zero-tolerance a reality. Но нам необходимо активизировать наши усилия, с тем чтобы превратить эту нулевую терпимость в реальность.
The United Nations and the international community should intensify assistance to facilitate and consolidate these fragile developments. Организации Объединенных Наций и международному сообществу следует активизировать свое содействие, чтобы способствовать закреплению этого пока еще неустойчивого развития событий.
To intensify multilateral cooperation in the framework of GUUAM by giving it a multi-level character. Активизировать многостороннее сотрудничество в рамках ГУУАМ, придав ему многоуровневый характер.
In recent years terrorism had become transnational; hence the need to intensify cooperation and adopt multidimensional measures to suppress terrorism effectively. В последние годы терроризм приобрел транснациональный характер, в связи с чем необходимо активизировать сотрудничество и принять многоплановые меры для эффективной борьбы с этим явлением.
The Working Group recommended that the Secretariat intensify its coordination efforts. Рабочая группа рекомендовала Секретариату активизировать свои усилия в области координации.
My delegation therefore stresses how vital it is for States to intensify their cooperation in transferring such fugitives to the Tribunals. Поэтому наша делегация подчеркивает, как важно для государств активизировать сотрудничество в деле передачи трибуналам таких скрывающихся от правосудия лиц.
UNIDO should intensify collaboration with all stakeholders, donors and recipients to enhance effective implementation of projects. ЮНИДО следует активизировать сотрудничество со всеми заинтересованными сторонами, донорами и получа-телями помощи с целью повышения эффективности осуществления проектов.
We hope to intensify the efforts in further implementation of resolution 1325 with the cooperation and partnership of civil society. Мы намерены активизировать усилия по дальнейшему выполнению резолюции 1325 в сотрудничестве и партнерстве с гражданским обществом.
It welcomes their intention to continue and intensify their operations. Он приветствует их намерение продолжать и активизировать свои операции.
Efforts should intensify to help overcome the current apprehensions blocking progress in this regard. Следует активизировать усилия по содействию преодолению нынешних опасений, препятствующих прогрессу в этом отношении.
We see an urgent need for a global, multilateral approach to intensify existing efforts against ballistic missile proliferation. Мы считаем, что необходимо в срочном порядке применять глобальный многосторонний подход, с тем чтобы активизировать прилагаемые в настоящее время усилия по борьбе с распространением баллистических ракет.
Thus, efforts for a sustained, purposeful dialogue should continue and intensify. Поэтому необходимо продолжать и активизировать усилия в интересах развития устойчивого целенаправленного диалога.
We undertake further to intensify our efforts in this field in order to assist in the permanent eradication of terrorism in whatever shape or form. Мы намерены и дальше активизировать наши усилия в этой области в интересах содействия окончательному искоренению терроризма любого вида или формы.
Donors should intensify their aid and ensure that it truly benefited the poorest of the poor. Донорам следует активизировать свою помощь и обеспечить, чтобы ею реально пользовались беднейшие из бедных.
We should intensify our efforts to help them live a dignified life, especially during the delicate time of post-conflict peacebuilding. Необходимо активизировать наши усилия помочь им вести достойную жизнь, особенно в нестабильный период постконфликтного миростроительства.
The international organizations had to intensify their cooperative activities so that developing countries could achieve genuine progress in sustainable development. Международным организациям необходимо активизировать свою деятельность по развитию сотрудничества, с тем чтобы развивающиеся страны могли добиться подлинного прогресса в деле устойчивого развития.