Intensify South-South cooperation for the preservation, protection and promotion of traditional knowledge, genetic resources and folklore and the building of consensus in relevant international fora and the development of legally binding international instruments on intellectual property rights regarding these issues. |
Активизировать сотрудничество между странами Юга в интересах сохранения, защиты и пропаганды традиционных знаний, генетических ресурсов и фольклора, достижения консенсуса в соответствующих международных форумах и разработки юридически обязательных международных договорно-правовых документов по правам интеллектуальной собственности в этих областях. |
(c) Intensify dialogue with the Government of Liberia on national legal reform and reform of the judicial sector; |
с) активизировать диалог с правительством Либерии в вопросах проведения реформы национальной правовой системы и реформы сектора правосудия; |
90.52. Intensify all programmes to eradicate poverty in order to achieve Millennium Development Goals, with technical and material assistance from partners (Algeria); 90.53. |
90.52 активизировать все программы по искоренению нищеты в целях достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, при технической и материальной помощи со стороны партнеров (Алжир); |
76.66. Intensify effort to raise the level of attendance of girls in school through the modification of traditional customs and beliefs that hinder girls from attending school (Indonesia); |
76.66 активизировать усилия по повышению уровня посещения школ девочками путем изменения традиционных обычаев и убеждений, которые препятствуют получению образования девочками (Индонезия); |
Intensify its actions for a greater enjoyment by the people of fundamental human rights (Benin); |
127.46 активизировать деятельность по обеспечению более широкого осуществления населением основных прав человека (Бенин); |
81.3. Intensify measures to improve access by minority groups and indigenous people to basic social services, such as health, education, employment, and occupation (Malaysia); |
81.3 Активизировать меры по улучшению доступа групп меньшинств и коренных народов к основным социальным службам и благам, таким как здравоохранение, образование, работа и занятость (Малайзия); |
94.14. Intensify, through the creation of new plans, the efforts to reform the police corps, and counteract insecurity, illegal weapons' trafficking and sale of narcotics (Holy See); |
94.14 активизировать путем разработки новых планов усилия по реформированию подразделений полиции и оказать противодействие отсутствию безопасности, незаконной торговле оружием и продаже наркотиков (Святой Престол); |
Intensify its solidarity efforts for the rights to food and education in countries that cannot afford to ensure this due to a lack of financial resources (Algeria); |
Активизировать свои солидарные усилия в отношении прав на питание и образование в странах, которые не могут позволить их обеспечение в силу нехватки финансовых ресурсов (Алжир); |
65.22. Intensify and focus efforts on the promotion of initiatives likely to promote national reconciliation as well as a return to and the consolidation of peace and security in the country (Algeria); |
65.22 активизировать и сосредоточить усилия на поощрении инициатив, которые могут содействовать национальному примирению, а также восстановлению и укреплению мира и безопасности в стране (Алжир); |
84.11. Intensify media campaigns to strengthen efforts aimed at eliminating stereotyped images of men and women in the family and society (Portugal); |
84.11 активизировать в средствах массовой информации кампании, призывающие вести более решительную борьбу с традиционными стереотипными представлениями о роли мужчин и женщин в семье и обществе (Португалия); |
94.64. Intensify its work to combat manifestations of neo-Nazism, extremism, racism, xenophobia and anti-Semitism in view of an increase of such acts in the past years (Russian Federation); |
94.64 активизировать свою работу по борьбе с проявлениями неонацизма, экстремизма, расизма, ксенофобии и антисемитизма ввиду возрастания числа таких актов в последние годы (Российская Федерация); |
Intensify inter-agency cooperation to facilitate mobility of General Service staff to Professional posts in United Nations agencies where G to P restrictions do not apply. |
Активизировать межучрежденческое сотрудничество в целях содействия переводу сотрудников категории общего обслуживания на должности специалистов в тех учреждениях Организации Объединенных Наций, в которых ограничения в отношении перевода из категории общего обслуживания в категорию специалистов не действуют. |
89.79 Intensify its awareness-raising efforts about violence against women; and put in place concrete prevention measures to ensure that perpetrators are brought to justice (Italy); |
89.79 активизировать усилия по повышению в обществе осознания проблемы насилия в отношении женщин; и принять конкретные превентивные меры, позволяющие обеспечить привлечение виновных к ответственности (Италия); |
(c) Intensify and continue training which enhances both individual and team engagement enabling greater productivity, innovation and reduced attrition, and creating more opportunities for career growth and loyalty. |
с) активизировать и продолжать подготовку кадров с уделением особого внимания индивидуальной и групповой заинтересованности, которая способствует повышению продуктивности, новаторству и уменьшению выбытия, открывая тем самым более широкие возможности для карьерного роста и стимулируя приверженность Организации. |
104.95 Intensify the dialogue with persons belonging to national minorities on the opportunities for the teaching of and in minority languages and, where appropriate, take the necessary steps to address any shortcomings (Hungary); |
104.95 активизировать диалог с лицами, принадлежащими к национальным меньшинствам, по вопросу о возможностях изучения и преподавания языков меньшинств и принимать в случае необходимости меры для устранения любых недостатков (Венгрия); |
123.48. Intensify its fight against discrimination of which people of African descent are victims and take appropriate measures to reduce inequalities affecting them in the areas of employment, housing and education (Gabon); 123.49. |
123.48 Активизировать борьбу с дискриминацией, от которой страдают лица африканского происхождения, и принять надлежащие меры для уменьшения их неравенства в сфере занятости, жилья и образования (Габон); |
186.69. Intensify the cooperation with special rapporteurs mandate holders of the United Nations (Benin); Step up cooperation with Special Procedures and mandate holders (Albania); |
186.69 активизировать сотрудничество с мандатариями специальных докладчиков Организации Объединенных Наций (Бенин); активизировать сотрудничество со специальными процедурами и мандатариями (Албания); |
88.76 Intensify the efforts for the prevention, punishment and eradication of all forms of violence against women, with a special attention to their greater vulnerability in the aftermath of the earthquake (Argentina); |
88.76 активизировать усилия по предотвращению и искоренению всех форм насилия в отношении женщин, а также наказанию за них с уделением особого внимания их повышенной уязвимости после землетрясения (Аргентина); |
86.116. Intensify its on-going efforts to close the gap in opportunities and life outcomes between Indigenous and non-Indigenous peoples, especially in the areas of housing, land title, health care, education and employment (Thailand); |
86.116 активизировать предпринимаемые усилия по устранению неравенства в отношении возможностей и уровня жизни между коренными народами и остальными жителями, особенно в сферах жилья, землевладения, здравоохранения, образования и занятости (Таиланд); |
64.62. Intensify programs to combat poverty so as to improve the enjoyment of economic, social and cultural rights, particularly with regard to food security (Algeria); |
64.62 Активизировать программы по борьбе с бедностью с целью обеспечить более полную реализацию экономических, социальных и культурных прав, особенно в области продовольственной безопасности (Алжир); |
89.85. Intensify programmes to improve the social security system, the housing projects, home sanitation facilities and access to drinking water, as recommended by the Committee on the Rights of the Child (Chile); 89.86. |
89.85 активизировать осуществление программ по совершенствованию системы социального обеспечения, жилищного строительства, сантехнического оборудования в жилых домах и доступа к питьевой воде, как это было рекомендовано Комитетом по правам ребенка (Чили); |
Intensify policies for job creation and programmes for the social reintegration of young people, especially those who were child soldiers during the civil war (Mexico); |
81.48 Активизировать политику создания рабочих мест и программы социальной интеграции молодежи, особенно лиц, которые были детьми-солдатами во время гражданской войны (Мексика); |
Intensify measures to tackle extremism and discrimination against religious and ethnic minority groups, including the Roma people (Australia); |
94.44 активизировать меры для борьбы с экстремизмом и дискриминацией в отношении религиозных групп и групп этнических меньшинств, в том числе в отношении народности рома (Австралия); |
Intensify the efforts, including through increasing the seeking of technical cooperation, for establishing special educational programmes for boys and girls with disabilities (Mexico); |
61.52 активизировать усилия по созданию специальных образовательных программ для детей с ограниченными возможностями, в том числе путем более широкого обращения за международной технической помощью (Мексика); |
Intensify measures to combat the manifestation of racism and anti-Semitism, including by police officers (Belarus); |
90.62 активизировать меры по борьбе с проявлениями расизма и антисемитизма, в том числе со стороны сотрудников полиции (Беларусь); |