Английский - русский
Перевод слова Intensify
Вариант перевода Активизировать

Примеры в контексте "Intensify - Активизировать"

Примеры: Intensify - Активизировать
We must therefore intensify our efforts to convince those countries to ratify the Treaty. Вот почему мы должны активизировать усилия, чтобы убедить эти страны ратифицировать Договор.
There is an increased need to intensify this cooperation in order to address the challenges facing the international community today. Налицо возросшая необходимость активизировать это сотрудничество для того, чтобы решить проблемы, стоящие сегодня перед международным сообществом.
Donor countries should increase and intensify their support of UNCTAD's technical assistance projects for Africa. Страны-доноры должны увеличить и активизировать свою поддержку проектов ЮНКТАД по линии технической помощи Африке.
UNIDO must intensify its work with the private sector, whose role in industrial development was crucial. ЮНИДО надлежит активизировать свою работу с частным сектором, играющим решающую роль в промышленном развитии.
The Group also requested the Secretariat to intensify the dialogue with donors for the mobilization of the necessary financial resources for that purpose. Группа также просит Секретариат активизировать диалог с донорами для мобилизации финансовых ресурсов, необходимых для этой цели.
We will intensify cooperation with fellow developing countries and support their having a greater say in international affairs. Мы намерены активизировать сотрудничество с партнерами из развивающихся стран и поддерживать их голос при решении международных вопросов.
We urge the Secretary-General to intensify his interaction with Member States. Мы настоятельно призываем Генерального секретаря активизировать взаимодействие с государствами-членами.
The Commission encourages UNRWA to intensify these efforts. Комиссия призывает БАПОР активизировать эти усилия.
From Bangkok to Banjul, the regional review meetings have highlighted where we need to intensify all our efforts. От Бангкока до Банжула региональные обзорные совещания высветили те области, где нам необходимо активизировать все наши усилия.
We should intensify our efforts to address discrimination, racism and social marginalization in line with the Durban Declaration. В соответствии с Дурбанской декларацией мы должны активизировать наши усилия по борьбе с дискриминацией, расизмом и социальной маргинализацией.
The Committee urges the State party to accelerate and intensify its poverty reduction programme, giving priority to children. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить и активизировать реализацию им программы борьбы с бедностью, уделяя приоритетное внимание детям.
Action: The AWG-KP will be invited to further intensify its work. Меры: СРГ-КП будет предложено еще более активизировать свою работу.
The Advisory Committee encourages UNDP to intensify its fund-raising efforts. Консультативный комитет рекомендует ПРООН активизировать ее усилия по сбору средств.
The Committee supports these proactive initiatives and encourages UNDP to intensify their implementation. Комитет поддерживает эти упредительные инициативы и рекомендует ПРООН активизировать их осуществление.
It is now necessary to intensify the international discussion on a global system of financial regulation, based on credible international rules. В настоящее время необходимо активизировать международные обсуждения глобальной системы финансового регулирования, которая бы основывалась на надежных международных правилах.
They agreed to coordinate and combine efforts and intensify contacts with other international and regional groupings to realize that objective. Они договорились координировать и предпринимать совместные усилия и активизировать контакты с другими международными и региональными группировками для достижения этой цели.
The Council will strive to apply this integrated approach and requests the Secretary-General to intensify his efforts in this regard. Совет будет добиваться применения этого комплексного подхода и просит Генерального секретаря активизировать его усилия в этом плане.
He also encouraged AJC to intensify its work to prevent genocide. Он также призвал АЕК активизировать его деятельность по предупреждению геноцида.
I appreciated that, in Geneva, the sides agreed to intensify negotiations. Я с удовлетворением отметил то, что в Женеве стороны согласились активизировать переговоры.
To that end, the Monitoring Team plans to intensify joint work with core United Nations partners in 2013. С этой целью Группа по наблюдению намерена в 2013 году активизировать совместную работу с ключевыми партнерами в рамках Организации Объединенных Наций.
We should intensify our efforts to strengthen the rule of law. Мы должны активизировать свои усилия по укреплению верховенства права.
A long-term internationalization policy could intensify North - South cooperation. Долгосрочная стратегия интернационализации может активизировать сотрудничество между Севером и Югом.
UNICEF has asked its field offices to intensify support to national evaluation capacity development, following recent Executive Board decisions. ЮНИСЕФ предложил своим отделениям на местах активизировать поддержку в целях развития национального потенциала в области оценки в соответствии с недавно принятыми решениями Исполнительного совета.
The Government, however, continues to intensify its effort to reduce the number of pre-trained teachers in the system. Однако правительство продолжает активизировать свои усилия по снижению числа недостаточно подготовленных учителей в системе образования.
To that end, States are encouraged to intensify their cooperation beyond their existing obligations. В этих целях государства побуждаются активизировать свое сотрудничество, выходя за рамки своих существующих обязательств».