Pro-Government militias, initially known as the Shabiha, were reportedly armed by the Government and began operating alongside the Syrian Armed Forces. |
Поступали сообщения о том, что правительство снабжало оружием верные ему ополченческие формирования (изначально известные как «шабиха»), присоединившиеся к боевым действиям на стороне сирийских вооруженных сил. |
Cravalho has stated that she was initially not going to audition for Moana because "there were already so many great submissions over YouTube". |
Кравальо заявила, что она изначально не собиралась прослушиваться на Моану, потому что по её словам «было уже так много замечательных материалов на YouTube». |
Chhay initially encouraged his younger brother Saloth Sar, who had returned from Paris in 1953, to work with Chantaraingsey, but Sar rejected the prince as "feudal". |
Изначально Чхай пытался убедить своего младшего брата Салота Сара, который возвратился из Парижа в 1953 году, в необходимости совместной работы с Чантрангсеем, но Сар отказался, так как считал принца «феодалом». |
The city was initially a small village inhabited by Assyrians/Syriacs called Syriac: ܒܝܬ ܙܠܝ̈ܢ, translit. Bēṯ Zālīn meaning House of Reeds. |
Изначально город был маленькой деревней, населенной ассирийцами, которые называли её Бет Залин (ܒܝܬ ܙܐܠܝ̈ܢ), что означает "дом камыша". |
While RoboCop was initially an American property, Orion Pictures received a $500,000 cash infusion for TV licensing rights to Canada's Skyvision Entertainment. |
В то время как права на «Робокопп» изначально принадлежали Orion Pictures последняя получила денежную наличность в размере 500.000 долларов США за права на лицензирование по ТВ для Канады. |
SMRT was initially cloned and characterized in the laboratory of Dr. Ronald M. Evans at the Salk Institute for Biological Studies. |
SMRT изначально клонирован и охарактеризован в лаборатории д-ра Рональда М. Эванс (англ. Ronald M. Evans) в Институте биологических исследований Солка. |
The Soviet Union, Portugal, Italy and the Third Reich also initially subscribed to the agreement, participating in the Non-Intervention Committee, established on September 9. |
Советский Союз, Португалия, Италия и Германия изначально также поддержали предложение французской стороны, и 9 августа 1936 года вошли в созданный «Комитет по невмешательству в дела Испании». |
The shipyard, plant and machinery were initially leased from Thomas Hunt and Company, an American firm within the concessions of Shanghai. |
Изначально производство вооружения и судов в Шанхае было доверено китайским правительством американской компании «Thomas Hunt and Company», базировавшейся на территории иностранной концессии. |
New Zealand commando forces initially used Thompsons but switched them for the more reliable, lighter, and more accurate Owen during the Solomon Islands and Guadalcanal campaigns. |
Коммандос Новой Зеландии изначально также пользовались подобным оружием, но позже также стали использовать более надёжный, лёгкий и точный «Оуэн», активно задействовав его в боях на Соломоновых Островах и битве за Гуадалканал. |
Both girls had debilitating illnesses as children - Parker from osteomyelitis, Hulme from tuberculosis - and they initially bonded over it. |
Обе девушки страдали от тяжёлых болезней: Паркер в детстве болела остеомиелитом, Хьюм начала болеть туберкулёзом, и они изначально были связаны этим обстоятельством. |
This was the case with Comet Kohoutek in 1973; it was initially touted as potentially spectacular, but only appeared moderately bright. |
Так, например, произошло с кометой Когоутека в 1973 году: изначально считалось, что она будет очень яркой, но комета не оправдала прогнозов, достигнув лишь умеренных показателей. |
Crewe had initially played at the Alexandra Recreation Ground, also on Gresty Road and located just to the north of current site. |
Клуб Кру изначально играл на Alexandra Recreation Ground (мультиспортивной площадке), находящейся на Грести Роуд и расположенной к северу от текущего местоположения. |
The organisation initially focussed on education, but later started political activity, playing a leading role in the establishments of trade unions and health insurance. |
Организация изначально была ориентирована на просветительскую работу, но позднее начала политическую деятельность и оказала существенное влияние на рабочее движение, сыграв ведущую роль в учреждении профсоюзов, медицинского страхования, касс взаимопомощи и ассоциаций потребителей. |
While.vu domains were initially given away for free to any person requesting one, they are now being sold commercially as is common practice for other top-level domains. |
Несмотря на то, что изначально домены в зоне.vu распространялись свободно (любому желающему достаточно было послать запрос на регистрацию), сейчас они продаются исключительно на коммерческих условиях, как это принято для остальных доменов верхнего уровня. |
The Silent Unseen were trained initially in Scotland in preparation for missions for the Polish underground in occupied Poland, such as building-clearance and bridge-demolition. |
Тихотёмные изначально проходили обучение в Шотландии в рамках подготовки к миссии для осуществления поддержки польскому подполью в оккупированной Польше: их учили подрывать здания и мосты. |
Mongolia had initially selected Naran with the song "Nudnii shil (Shades)", but subsequently withdrew their participation on 14 September 2012. |
Монголия, изначально, также выбрала представительницу Наран с песней «Нүдний шил (Оттенки)», но впоследствии отозвала свою заявку 14 сентября 2012 года. |
FDD was initially devised by Jeff De Luca to meet the specific needs of a 15-month, 50-person software development project at a large Singapore bank in 1997. |
FDD была изначально предложена Джеффом Де Люкой (англ. Jeff De Luca) для проекта (рассчитанного на 15 месяцев и 50 человек) по разработке программного обеспечения для одного крупного сингапурского банка в 1997 году. |
He was initially slow in fighting organized crime, because he did not want to alienate the bulk of Milosevic's mafia-infested establishment at once. |
Он изначально медлил в борьбе с организованной преступностью, потому что не хотел сразу искоренять всю массу наводненного мафией истеблишмента, оставшегося со времен правления Милошевича. |
Punch Club was initially developed by the Russia-based, three-person Lazy Bear Studios under the name VHS Story, which stood for Video Hero Super Story. |
Punch Club была разработана группой разработчиков из трёх человек из Санкт-Петербурга под названием Lazy Bear Games, которые изначально назвали свой проект VHS Story (Video Hero Super Story). |
He initially appears in Gotham City as a new crime fighter, but is revealed to be an enemy of Batman when he attempts to replace the Dark Knight. |
Изначально, он появляется в Готэме в качестве нового борца с преступностью, но становится врагом Бэтмена, когда попытался заменить Тёмного рыцаря и позже отправляется в тюрьму, когда Бэтмен и комиссар Гордон публично разоблачают его. |
Examples are the Zwinger Palace in Dresden built by Matthäus Daniel Pöppelmann from 1709 to 1728, initially for the holding of court festivals. |
Примером построенных в Германии зданий является дворцово-парковый комплекс из четырёх зданий Цвингер в Дрездене, построенный Маттеусом Пёппельманом с 1709 по 1728 год, изначально для проведения придворных праздников. |
Additionally, Shyamalan has stated the orange suited villain portrayed by Chance Kelly in Unbreakable was initially going to be the character "The Horde". |
Кроме того, Шьямалан заявил, что изначально злодей в оранжевом костюме, в исполнении Чанса Келли в «Неуязвимом», должен был стать персонажем «Орды». |
She was initially institutionalized for an incident involving the death of a child who was under Mary's care while she was babysitting. |
Она изначально была помещена в психиатрическую больницу, из-за инцидента, где имела место смерть ребенка, который находился под присмотром Мэри, выступавшей в качестве няни. |
Although the health policy initially gave preference to 'women of reproductive age' who were traditionally considered to be 'disadvantaged,' this has undergone review. |
Хотя изначально в центре политики в области здравоохранения находились "женщины репродуктивного возраста", которые традиционно рассматривались как входящие в группу населения, находящуюся в неблагоприятном положении, сегодня приоритеты здесь стали пересматриваться. |
The potential double increase from 40 initially participating schools would have occurred if not for the strict participation criteria set by the Soufli Environmental Education Centre. |
Если бы не установленные Суфлийским центром экологического просвещения жесткие критерии, касающиеся участия, то число изначально участвовавших школ, составляющее 40, могло бы увеличиться вдвое. |