Reports said the deal was initially worth £4 million, and would see the player arrive at Old Trafford in January 2006. |
В сообщениях говорилось, что сделка изначально оценивалась в 4 миллиона фунтов, а игрок прибудет на «Олд Траффорд» в январе 2006. |
Owing to the personal preference of Ludwig I there was initially a strong focus on paintings of German Romanticism and the Munich School. |
В соответствии с художественными предпочтениями Людвига I изначально большую часть экспозиции составляли работы мюнхенской школы живописи и немецких романтиков. |
Players usually take into account the cards their teammate might have in order to score in rounds they initially had no good cards for. |
Игроки обычно принимают во внимание карты своих товарищей по команде, которые те возможно имеют, для того, чтобы выиграть в раундах где они изначально не имели шансов. |
The Bibliothèque Mazarine was initially the personal library of cardinal Mazarin (1602-1661), who was a great bibliophile. |
Библиотека изначально была частным собранием книг кардинала Мазарини (1602-1661), бывшего известным библиофилом. |
The current system used today to study and analyze tonal music comes about initially from the work and writings of Rameau's fundamental bass. |
Современная система на сегодняшний день используется, чтобы изучить и проанализировать тональность музыки, которая изначально была отражена в работах и записях фундаментальных басов Рамо. |
The languages spoken by the Germanic peoples who initially settled in Britain were part of the West Germanic branch of the Germanic language family. |
Языки, на которых говорили германские народы, изначально поселившиеся в Великобритании, входили в состав западно-германской ветви германской языковой семьи. |
Both diseases present with fluctuations of the glucose level: After a meal the glucose is initially very high, and then falls rapidly to abnormally low levels. |
Оба заболевания представляют флуктацию уровня глюкозы: после приема пищи глюкоза изначально очень высока, а затем резко падает до аномально низких уровней. |
Sturmhauptführer was initially considered as more of a senior lieutenant, but after 1932 the rank was rated above that of Obersturmführer and became the equivalent of a captain. |
Штурмгауптфюрер изначально рассматривался как старший лейтенант, но после 1932 ранг начал оцениваться выше оберштурмфюрера и стал эквивалентом капитана. |
Most members of the Al Saud were strongly opposed to the movement, and both King Saud and Crown Prince Faisal repudiated its reforms initially. |
Большинство членов королевской семьи были категорически против идей движения, а король Сауд, как и наследный принц Фейсал, изначально отказались от реформ. |
Compile Heart initially considered releasing each of the three chapters as separate games, and as a result different title logos were created for each story. |
Разработчик Compile Heart изначально хотел выпустить три главы как отдельные игры, в результате чего были созданы разные логотипы для каждой истории. |
The album was initially titled Carter 6, in continuation of the naming sequence of Lil Wayne's successful Tha Carter album series. |
Изначально альбома назывался Carter 6, в продолжение последовательности наименования успешной серии альбомов Лил Уэйна Tha Carter. |
Additional requirements result from the acquisition of sea containers for the transport of equipment, not initially anticipated |
Дополнительные потребности являются результатом приобретения морских контейнеров для перевозки оборудования, что изначально не предполагалось |
Well, that's what I initially thought, but there was no mention of diamonds anywhere in the legend of the Slaughterer's Chalice. |
Изначально и я так думала, но в легенде нигде нет упоминаний о Чаше. |
In addition, the governor-general would initially be a powerful figure, and Jinnah did not trust anyone else to take that office. |
Кроме того, генерал-губернатор изначально становился очень важной фигурой, и Джинна не собирался уступать эту роль никому. |
She also mentioned that it would be on 13 January 2014, although it was initially going to be one day later. |
Она также отметила, что сингл будет выпущен 13 января 2014 года, хотя изначально планировалось выпустить его на день позже. |
European Union heads of government, and the European Central Bank, initially rejected the idea of involving the International Monetary Fund, but without a fall-back plan. |
Главы правительств стран Европейского Союза и Европейский центральный банк изначально отвергли идею привлечения Международного валютного фонда, но не запасли план для отступления. |
How many righteous people did Abraham initially promise he would find in those blighted cities? |
Сколько праведных людей изначально Авраам пообещал найти в этих гибельных городах? |
Crises like those we have recently endured were initially driven by excessive debt and leverage among private-sector agents - households, banks and financial institutions, corporate firms. |
Кризисы, подобные тому, который мы недавно выдержали, изначально были вызваны избыточным долгом и привлечением заемных средств представителями частного сектора - домашних хозяйств, банков и финансовых учреждений, акционерных компаний. |
One father, who had initially balked at his daughter coming out in such a choir, now writes songs for them. |
Один из отцов, кто изначально противился тому, чтобы его дочь присоединилась к этому хору, сейчас пишет для них песни. |
MQV was initially proposed by Menezes, Qu and Vanstone in 1995. |
MQV изначально был предложен Альфредом Менезесом , Кью и Скоттом Ванстоуном в 1995. |
She was initially a member of the Savage Land Mutates, empowered by Magneto, with whom she first battled the X-Men and Spider-Man. |
Изначально она была членом команды Мутантов Дикой Земли, с которыми она сражалась с Людьми Икс и Человеком-пауком. |
The series was initially published in Kodansha's Weekly Young Magazine as a series of one-shots under the title Golden Times. |
Изначально в 2015 году выходила в виде независимых одиночных выпусков в журнале Weekly Young Magazine издательства Kodansha под заголовком Golden Times. |
The rings' particles may consist of a heavily processed material which was initially similar to that of the inner moons. |
Возможно, кольца состоят из сильно преобразованного вещества, изначально сходного с тем, из которого состоят внутренние спутники Урана. |
The CDXL format initially allowed playback of up to 24 frames per second with up to 4096 colors encoded in HAM-6. |
Изначально в CDXL формировался видеопоток в 4096 цветов с 24 FPS закодированный для HAM-6. |
IGN initially scored the game 7.9, praising the gameplay but criticizing the low number of maps and modes at launch and absence of voice chat. |
Обозреватель IGN Хосе Отеро изначально оценил игру в 7,9 баллов похвалив игровой процесс, но раскритиковал малое количество доступных карт и режимов, а также отсутствие голосового чата. |