Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Изначально

Примеры в контексте "Initially - Изначально"

Примеры: Initially - Изначально
But several countries reported a benefit that they had not initially expected - Armenia, Estonia, Georgia, Luxembourg, Malta, and the Russian Federation. Однако несколько стран - Армения, Грузия, Люксембург, Мальта, Российская Федерация и Эстония - сообщили, что они получили выгоду, которую изначально не ожидали.
It was Russian citizens with close links to the Russian secret service who had initially headed the violent extremist organizations operating in the Lugansk and Donetsk regions of Ukraine. Именно российские граждане, имеющие тесные связи с российской секретной службой, изначально возглавляли насильственные экстремистские организации, действующие в Луганской и Донецкой областях Украины.
In the Bonaire Remand Prison, daily activities are provided and the first steps have been taken towards providing education for adults and young offenders, initially through a two-year pilot. В следственной тюрьме "Бонэр" обеспечивается повседневная деятельность и приняты первые шаги по предоставлению образования взрослым и несовершеннолетним правонарушителям - изначально на основе двухлетнего эксперимента.
Which one of us were you attracted to initially? Кто из нас тебе понравился изначально?
Okay, how did they get to you initially? Ладно, как они попали к тебе изначально?
So... you initially used this app solely as a way to meet other men? Значит... изначально вы использовали это приложение только как средство для встречи с другими мужчинами?
You see, initially, Olivia wasn't planning on attending, but then luckily, for everyone, her new boyfriend convinced her otherwise. Видишь ли, изначально, Оливия не планировала присутствовать на ужине, и все же, к счастью для всех, ее новый парень убедил ее.
We think the man who shot your wife was initially bringing her here for treatment, but something changed his mind. Мы считаем, что человек, стрелявший в вашу жену, изначально вез ее сюда на лечение, но потом, что-то заставило его передумать.
Some burning rubber dropped down a coax cable hole in the floor, right here, which is why we initially thought it started downstairs. Немного горящей резины упало вниз на отверстие коаксиального кабеля в полу, прямо здесь, вот почему мы изначально думали, что это началось внизу.
Funds may not be used for a purpose other than that for which they were initially collected (article 11 of the Regulation). Средства не могут использоваться в иных целях, кроме тех, для которых они изначально собирались (статья 11 Положения).
It is my opinion that, after a tentative beginning, the Working Group has gone beyond the functions initially foreseen for it. По моему мнению, по истечении начального экспериментального этапа Рабочая группа вышла за рамки изначально предусмотренных для нее задач.
We propose that United Nations efforts focus on the promotion of women in the fields in which they initially have a comparative advantage. Мы предлагаем сосредоточить усилия Организации Объединенных Наций на привлечении женщин к работе в тех областях, в которых они изначально обладают сравнительными преимуществами.
A financing gap of US$ 18.3 million was initially recorded in the emergency budget and is expected to be updated with the assistance of IMF during its upcoming mission in June 2004. В Чрезвычайном бюджете изначально был заложен дефицит финансовых средств в размере 18,3 млн. долл. США, и, как ожидается, данные о нем будут обновлены при содействии МВФ в ходе его предстоящей миссии в июне 2004 года.
This option is initially conceived for Parties that would have to put in place a PRTR for the first time and build up the organizational structure from scratch. Этот вариант изначально предусмотрен для Сторон, которым пришлось бы создавать РВПЗ впервые и формировать организационную структуру с "нуля".
If office work was initially done mainly by men, it is now, as a rule, done by women. Если изначально канцелярскую работу выполняли в основном мужчины, то теперь ее, как правило, выполняют женщины.
Upon request, the Advisory Committee was provided information on the fast-track recruitment model applied for international staffing, which was initially adopted for the Afghanistan operation in 2003. По просьбе Консультативного комитета ему была представлена информация о модели оперативного укомплектования штатов в контексте международного найма персонала, которая изначально применялась для операции в Афганистане в 2003 году.
The time initially allocated for the meeting with the United Nations High Commissioner for Human Rights could be used for the consideration of communications. Время, изначально отведенное на встречу с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, может быть использовано для рассмотрения сообщений.
It was unclear why no action had been taken against individuals involved in the 200 cases that had initially been taken up. Не ясно, почему не приняты меры в отношении лиц, проходящих по 200 делам, которые были возбуждены изначально.
The Water Convention was initially conceived as a pan-European or, in other words, a typical "regional" instrument. Конвенция по трансграничным водам была изначально задумана как панъевропейская или, другими словами, как типичный «региональный» инструмент.
Prepared for the CBD, this report provides an overview of biodiversity across the assessment, organized around a set of 6 questions which were initially posed by the CBD to the MA. Данный отчет был подготовлен для Конвенции о биологическом разнообразии (Convention of Biological Diversity, CBD). В нем дается обзор биоразнообразия по различным оценкам, проведенным на основании 6 основных вопросов, которые изначально были поставлены Конвенцией перед программой ОЭ.
One of the main benefits of this grant is to initially integrate the central Peru and enhance trade between this region, the capital and other regions. Одним из основных преимуществ данного гранта является изначально интеграции центрального Перу и расширения торговли между этой области, столицы и других регионов.
This project initially got run Android on the HTC Wing T-Mobile, but currently works on other processor based equipment OMAP850. Этот проект изначально получил запустить Android на Т HTC Wing-Mobile, но в настоящее время работает над другими оборудования на базе процессора OMAP850.
This was one of the factors that prolonged the trial, which had initially been expected to last for two to four weeks. Это стало одним из факторов, который продлил судебный процесс, поскольку изначально планировалось провести суд в период от двух до четырех недель.
Though Xavin was initially hostile towards all the Runaways (except Karolina) she has shown a great amount of concern for Molly's well-being. Хотя Ксавин изначально был враждебным по отношению ко всем Беглецам (за исключением Каролины), она проявила большую озабоченность по поводу благополучия Молли.
Invitations were initially given out only as contest prizes, but beginning on August 8 several thousand additional invitations were distributed via the websites FilePlanet and Eurogamer. Изначально приглашения давались, как призы конкурсов, но, начиная с 8 августа, несколько тысяч дополнительных приглашений было распространено через сайты FilePlanet и Eurogamer.