Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Изначально

Примеры в контексте "Initially - Изначально"

Примеры: Initially - Изначально
In its reply, the United States Government did not clarify under which status Tariq Aziz had initially been detained. В своем ответе правительство Соединенных Штатов не пояснило, в каком статусе г-н Тарик Азиз был задержан изначально.
The author claims that he had recently passed higher level examinations and points out that the pay increment initially denied was later awarded. Автор сообщения заявляет о том, что недавно он сдал экзамены более высокого уровня, и подчеркивает, что надбавка к зарплате, в которой изначально ему было отказано, была впоследствии восстановлена.
The Committee was informed, upon enquiry, that since those rates were initially established, no further review had been undertaken. В ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что, поскольку эти коэффициенты были установлены изначально, каких-либо последующих обзоров не проводилось.
The family is also where the human personality is initially formed. Именно в семье изначально формируется человеческая личность.
Statistical base registers are usually initially established with the help of administrative registers. Базовые статистические регистры, как правило, изначально составляются с использованием административных регистров.
The turnout at the mobile court hearings, which had initially been very low, is now improving gradually owing to the enhanced sensitization campaign. Благодаря активизации кампании по информированию населения постепенно улучшаются показатели обращений в выездные суды, которые изначально были крайне низкими.
Experience has taught us that the identification of vulnerable populations is initially carried out by humanitarian organizations in the field. Опыт научил нас тому, что выявление уязвимого населения изначально проводится присутствующими на местах гуманитарными организациями.
We are in favour of expanding the initiative initially addressed to the Commonwealth of Independent States countries to cover other regions. Выступаем за распространение инициативы, адресованной изначально странам Содружества Независимых Государств, на другие мировые регионы.
And this repatriation was initially approved by the Ethiopian Government. И эта репатриация была изначально одобрена эфиопским правительством.
Hollande's proposal was initially regarded as lèse-majesté against Germany. Изначально предложение Олланда рассматривалось как «оскорбление величества» Германии.
That is an exciting development, though initially it implies a messier historical narrative. Это предполагает напряженное развитие, хотя изначально это подразумевает историческое изложение событий.
Such persons have been trafficked, even if they initially consented to the smuggling arrangement. Даже если такие лица изначально и соглашаются на незаконный ввоз, они все равно становятся объектами торговли людьми.
That is why we proposed that, initially, a special envoy of the United Nations Secretary-General be appointed. Поэтому мы изначально предложили назначить специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
At least initially, others shared the essential point of their concern. По крайней мере изначально другие делегации разделяли главные причины их обеспокоенности.
When trade restrictions are initially very high, trade liberalization increases trade tax revenues and reduces the deficit. Когда режим торговых ограничений изначально очень жёсток, либерализация торговли увеличивает объем поступлений по линии торговых налогов и сокращает бюджетный дефицит.
Most HIV/AIDS theme groups initially had 'integrated' plans that were generally a compilation of individual organizations' activities. Большинство тематических групп по ВИЧ/СПИДу изначально руководствовались «комплексными» планами работы, которые, как правило, представляли собой «набор» отдельных мероприятий, осуществляемых организациями.
The Mission initially had 6 different kinds of links which required different training and knowledge base for maintenance. Изначально у Миссии имелось шесть различных видов линий, обслуживание которых требовало различных специальных знаний и подготовки.
School feeding was initially perceived as an expensive intervention; however, that view had since changed. Школьное питание изначально воспринималось как дорогостоящее мероприятие, но теперь мнение изменилось.
Recommendation 167 was not accepted initially by UNFPA. Рекомендация 167 изначально не была принята ЮНФПА.
The assistance of UNCDF focuses initially on the establishment of a solid local planning process and generating an annual investment plan with strong local ownership. Помощь ФКРООН изначально направлена на формирование надежного процесса местного планирования и разработку годового инвестиционного плана, предполагающего высокую степень местной ответственности.
Even though there were some difficulties initially, Haiti successfully managed the peaceful transition from one democratically elected President to another. Несмотря даже на то, что изначально возникли определенные трудности, Гаити удалось успешно и мирно провести передачу власти от одного избранного демократическим путем президента другому.
The Government initially alleged that Mr. Satray was a member of the "Kumpulan Militan Malaysia". Изначально правительство предполагало, что г-н Сатрай является членом группировки "Кумпулан Милитан Малайзия".
However, these bodies have not been functioning as effective as expected initially. Однако эти органы работают не так эффективно, как ожидалось изначально.
The programme initially involved putting in place mutual benefit societies for craftworkers. Изначально программа включала в себя создание обществ взаимопомощи для ремесленников.
It was further explained that the text of draft paragraph 9 had been initially drafted for insertion in explanatory material accompanying the Rules. В порядке разъяснения было отмечено также, что изначально текст проекта пункта 9 предполагалось включить в пояснительные материалы к Регламенту.