| Initially a protectionist, he later worked for a reduction in the tariff and an expansion of American trade with foreign countries. | Изначально будучи протекционистом, позже он выступал за снижение таможенных пошлин и расширение американской торговли с зарубежными странами. |
| Initially, Serbs who had departed were not allowed to return. | Изначально, сербам, покинувшим Косово, не разрешали вернуться. |
| Initially, the group should only exert peer pressure on its members to comply with international responsibilities. | Изначально группа должна будет осуществлять давление со стороны на своих членов, чтобы придерживаться международных обязательств. |
| Initially, oxygen cocktails were made with egg white. | Известно, что изначально коктейль сангари делали с вином. |
| Initially only available as a passenger version, the Van derivative appeared in early 2007. | Изначально была доступна только пассажирская версия, фургон появился в начале 2007 года. |
| Initially, the price was very high and they were popular for expensive public catering establishments. | Изначально, цена на пароконвектоматы была очень высокой, и они были доступны лишь дорогим заведениям общественного питания. |
| Initially, let p equal 2, the smallest prime number. | Пусть переменная р изначально равна двум - первому простому числу. |
| Initially the Institute was located in one of blocks of Moscow Power Institute in 14 Krasnokazarmennaya Street. | Изначально институт базировался в одном из корпусов Московского энергетического института, по адресу улица Красноказарменная, 14. |
| Initially, three of the subspecies were considered separate species as they were each originally described far from their borders with the others. | Изначально они рассматривались в качестве трёх отдельных видов, поскольку находились далеко от своих границ с другими подвидами. |
| Initially, the S&D had its own locomotives but these were absorbed into LMS stock in 1930. | Изначально дорога использовала собственные локомотивы, но в 1930 году они вошли в парк LMS. |
| Initially, the traditional clothing consist of two pieces of fabric, reinforced in front and behind with a cord at the waist and hips. | Изначально традиционной одеждой были два куска ткани, укреплённые спереди и сзади верёвкой на талии и бёдрах. |
| Initially, civilians detained in the museum cellars were used again for this purpose. | Изначально для этого снова брали мирных жителей, которые находились в подвалах музея. |
| Initially, the Tahitians spoke little English, and the Bounty crewmen knew even less Tahitian. | Изначально таитяне практически не говорили по-английски, а английские матросы знали таитянский ещё хуже. |
| Initially available as a coupé only, BMW introduced M3 convertible and saloon versions in 1994. | Изначально доступный только как купе ВМШ МЗ позднее появился в модификациях кабриолет и седан в 1994. |
| Initially, indications were that he jumped from a bridge. | Изначально все выглядит так, будто он спрыгнул с моста. |
| Initially, these techniques could only be implemented on expensive mainframes or supercomputers due to the amount of circuitry needed for these techniques. | Изначально эти техники могли быть реализованы только на дорогих мейнфреймах и суперкомпьютерах вследствие большого объёма схем, необходимого для этого. |
| Initially, ma'am, you said you didn't see their faces. | Изначально, мэм, вы сказали, что не видели их лиц. |
| Initially, I kept it as an investigative tool. | Изначально я использовала его, как следственный инструмент. |
| Initially, we were talking about 3,000. | Изначально мы говорили о 3000 человек. |
| Initially, a core health approach was adopted to stem the devastating effects of this disease. | Изначально был принят основной подход к охране здоровья населения с целью преодоления пагубных последствий этого заболевания. |
| Initially, the train was made up of first to third class salon and passenger coaches, supplied by all three of the participating railway companies. | Изначально поезд был составлен из вагонов первого-третьего класса и вагона-ресторана, поставляемых всеми тремя компаниями. |
| Initially published in German, an English version was later produced. | Изначально книга была опубликована на немецком, позднее вышла её английская версия. |
| Initially, the colonists produced wheat for their own sustenance but, later began to export wheat to Portugal. | Изначально она выращивалась колонистами только для собственного пользования, однако затем её начали экспортировать в Португалию. |
| Initially called The Barber Shop, the title was changed to avoid a clash with another film. | Изначально он назывался The Barber Shop, но был переименован, чтобы избежать путаницы с другим фильмом. |
| Initially a Programme recipient, Malaysia is now providing experts for IAEA missions to other developing countries under the Programme. | Малайзия, являвшаяся изначально лишь получателем помощи, теперь направляет своих экспертов в составе миссий МАГАТЭ для оказания содействия другим развивающимся странам в рамках данной программы. |