Initially a protectionist, he later worked for a reduction in the tariff and an expansion of American trade with foreign countries. |
Изначально будучи протекционистом, позже он выступал за снижение таможенных пошлин и расширение американской торговли с зарубежными странами. |
Initially, Serbs who had departed were not allowed to return. |
Изначально, сербам, покинувшим Косово, не разрешали вернуться. |
Initially, the group should only exert peer pressure on its members to comply with international responsibilities. |
Изначально группа должна будет осуществлять давление со стороны на своих членов, чтобы придерживаться международных обязательств. |
Initially, oxygen cocktails were made with egg white. |
Известно, что изначально коктейль сангари делали с вином. |
Initially only available as a passenger version, the Van derivative appeared in early 2007. |
Изначально была доступна только пассажирская версия, фургон появился в начале 2007 года. |
Initially, the price was very high and they were popular for expensive public catering establishments. |
Изначально, цена на пароконвектоматы была очень высокой, и они были доступны лишь дорогим заведениям общественного питания. |
Initially, let p equal 2, the smallest prime number. |
Пусть переменная р изначально равна двум - первому простому числу. |
Initially the Institute was located in one of blocks of Moscow Power Institute in 14 Krasnokazarmennaya Street. |
Изначально институт базировался в одном из корпусов Московского энергетического института, по адресу улица Красноказарменная, 14. |
Initially, three of the subspecies were considered separate species as they were each originally described far from their borders with the others. |
Изначально они рассматривались в качестве трёх отдельных видов, поскольку находились далеко от своих границ с другими подвидами. |
Initially, the S&D had its own locomotives but these were absorbed into LMS stock in 1930. |
Изначально дорога использовала собственные локомотивы, но в 1930 году они вошли в парк LMS. |
Initially, the traditional clothing consist of two pieces of fabric, reinforced in front and behind with a cord at the waist and hips. |
Изначально традиционной одеждой были два куска ткани, укреплённые спереди и сзади верёвкой на талии и бёдрах. |
Initially, civilians detained in the museum cellars were used again for this purpose. |
Изначально для этого снова брали мирных жителей, которые находились в подвалах музея. |
Initially, the Tahitians spoke little English, and the Bounty crewmen knew even less Tahitian. |
Изначально таитяне практически не говорили по-английски, а английские матросы знали таитянский ещё хуже. |
Initially available as a coupé only, BMW introduced M3 convertible and saloon versions in 1994. |
Изначально доступный только как купе ВМШ МЗ позднее появился в модификациях кабриолет и седан в 1994. |
Initially, indications were that he jumped from a bridge. |
Изначально все выглядит так, будто он спрыгнул с моста. |
Initially, these techniques could only be implemented on expensive mainframes or supercomputers due to the amount of circuitry needed for these techniques. |
Изначально эти техники могли быть реализованы только на дорогих мейнфреймах и суперкомпьютерах вследствие большого объёма схем, необходимого для этого. |
Initially, ma'am, you said you didn't see their faces. |
Изначально, мэм, вы сказали, что не видели их лиц. |
Initially, I kept it as an investigative tool. |
Изначально я использовала его, как следственный инструмент. |
Initially, we were talking about 3,000. |
Изначально мы говорили о 3000 человек. |
Initially, a core health approach was adopted to stem the devastating effects of this disease. |
Изначально был принят основной подход к охране здоровья населения с целью преодоления пагубных последствий этого заболевания. |
Initially, the train was made up of first to third class salon and passenger coaches, supplied by all three of the participating railway companies. |
Изначально поезд был составлен из вагонов первого-третьего класса и вагона-ресторана, поставляемых всеми тремя компаниями. |
Initially published in German, an English version was later produced. |
Изначально книга была опубликована на немецком, позднее вышла её английская версия. |
Initially, the colonists produced wheat for their own sustenance but, later began to export wheat to Portugal. |
Изначально она выращивалась колонистами только для собственного пользования, однако затем её начали экспортировать в Португалию. |
Initially called The Barber Shop, the title was changed to avoid a clash with another film. |
Изначально он назывался The Barber Shop, но был переименован, чтобы избежать путаницы с другим фильмом. |
Initially a Programme recipient, Malaysia is now providing experts for IAEA missions to other developing countries under the Programme. |
Малайзия, являвшаяся изначально лишь получателем помощи, теперь направляет своих экспертов в составе миссий МАГАТЭ для оказания содействия другим развивающимся странам в рамках данной программы. |