Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Изначально

Примеры в контексте "Initially - Изначально"

Примеры: Initially - Изначально
Four States Parties initially requested that their CBM not be published on the website; one of these subsequently withdrew its request. Четыре государства-участника изначально попросили не публиковать их МД на вебсайте; впоследствии одно из них отозвало свою просьбу.
There is no evidence either initially submitted or in response to the article 34 notification that any of the contracts were accepted by NASSR. Ни изначально, ни в ответ на уведомление по статье 34 не было представлено каких-либо доказательств, свидетельствующих о том, что эти контракты были заключены с НАССР.
Some countries that initially had only been countries of origin or transit, had in turn become countries of destination. Некоторые страны, которые изначально были лишь странами происхождения или транзита, превратились в страны назначения.
To ensure the early, effective and continuous functioning of the Court, it should be financed initially from the budget of the United Nations. Для того чтобы добиться скорейшего, эффективного и непрерывному функционирования Суда, он должен изначально финансироваться из бюджета Организации Объединенных Наций.
In the 1970s, EDS expanded initially into more insurance services and later credit unions, and by 1975 revenue topped $100 million and the company began bidding for work internationally. В 1970-х годах EDS сначала изначально превращалась в более страховые услуги, а затем кредитный союз, а к 1975 году доход превысил 100 миллионов долларов, и компания начала торгов за работу на международном уровне.
The discussions were divided, initially, into two parts: policy and technical. Изначально обсуждения проходили по двум направлениям с охватом вопросов процедуры и технических вопросов.
Who had initially called those fighters Mujahedeed and why did they currently call them terrorists instead? Кто изначально назвал этих борцов муджахедами и почему сейчас их называют террористами?
While training materials are initially developed for conventional delivery, the secretariat has explored various possibilities of delivering training in distance learning mode were trained simultaneously. Хотя учебные материалы изначально разрабатывались для традиционных форм обучения, секретариат изучил различные возможности организации учебного процесса с использованием методов дистанционного обучения.
Should such questions, initially or at a later stage be considered by a Meeting of High Contracting Parties? Должны ли такие вопросы изначально или на более позднем этапе рассматриваться совещанием Высоких Договаривающихся Сторон?
(c) Staff seconded to UNFPA Procurement Services Section for training from country offices did not have sufficient knowledge initially; с) командируемый в Секцию закупок ЮНФПА для обучения персонал страновых отделений изначально не обладает достаточными знаниями;
It is the reality and immediacy of these threats that initially motivated the Pacific small island developing States to sponsor resolution 63/281 containing the request for the Secretary-General's report. Именно реальность и непосредственность таких угроз изначально подтолкнула тихоокеанские малые островные развивающиеся государства на авторство резолюции 63/281, в котором содержится адресованная Генеральному секретарю просьба представить этот доклад.
When the capital master plan was initially conceived, it had been anticipated that existing office furniture could be re-purposed for use in the renovated complex. Когда изначально задумывался генеральный план капитального ремонта, предполагалось, что имеющуюся офисную мебель можно будет заново использовать в реконструированном комплексе.
In China, the Minimum Living Standards Scheme, initially restricted to urban areas, now covers 46 million beneficiaries in rural areas. В Китае программа обеспечения минимального уровня жизни, изначально действовавшая только в городских районах, охватывает на сегодняшний день 46 миллионов бенефициариев в сельских районах.
Although African Governments initially sought to expand access to higher education through subsidized public institutions, most Governments have encouraged the establishment of private higher education institutions. Хотя изначально правительства африканских стран намеревались расширить доступ к высшему образованию за счет субсидируемых государственных учреждений, большинство правительств теперь стали поощрять создание частных высших учебных заведений.
This type of immunity is initially provided by domestic legislation in relation to individuals who belong to the armed forces, are law enforcement officers or members of the national security apparatus. Этот тип иммунитета изначально предоставляется внутренним законодательством лицам, служащим в вооруженных силах, правоохранительных органах или аппарате национальной безопасности.
Although initially designed as "the principal reserve asset in the international monetary system", existing special drawing rights represent less than 4 per cent of total global reserve holdings. Хотя изначально они замышлялись как «главный резервный актив в международной валютной системе», существующие специальные права заимствования составляют менее 4 процентов общего мирового объема резервных активов.
The funds of $37 million initially allocated to Sierra Leone from the Peacebuilding Fund had been almost completely expended and discussions on a second tranche were under way. Средства в размере 37 миллионов долл. США, которые были изначально выделены Сьерра-Леоне из Фонда миростроительства, уже почти полностью израсходованы, и в настоящее время идет обсуждение вопроса о выделении второго транша.
The appeal lodged by the defence was initially rejected by the judge in the case but was eventually processed. Назначенный для ведения судебного разбирательства судья изначально отклонил поданную стороной защиты апелляцию, тем не менее позднее она была принята к рассмотрению.
Follow-up could be improved by responding to reports within the six-month time frame requested and ensuring that the responses focused on the point made initially by the Subcommittee. Повысить контроль можно за счет направления правительствами своих ответов на доклады Подкомитета в рамках установленного шестимесячного срока и обеспечения того, чтобы такие ответы были сосредоточены на проблемах, которые были изначально поставлены Подкомитетом.
The load vectors that generate moment on the head restraint are initially contained in a vertical plane parallel to the vertical longitudinal zero plane. Векторы нагрузки, создающие крутящий момент, действующий на подголовник, изначально лежат в вертикальной плоскости, параллельной средней продольной линии транспортного средства.
The primary goals of reviews conducted by the mechanism should initially be the following: Основными целями обзоров, проводимых механизмом, изначально должны быть следующие цели:
This first step was not very easy to achieve because initially the persons concerned had to satisfy a number of criteria. Сделать первый шаг к его изменению было не очень просто, поскольку изначально заинтересованные лица должны были удовлетворять ряду критериев.
Now, initially, scientists were only able to detect Small variations in their circulatory systems Изначально ученые смогли только обнаружить небольшие различия в их сердечно-сосудистой системе
These sessions would replace an initially programmed session of three weeks for 2005 (see para. 3 of the statement). Эти сессии будут проведены вместо сессии продолжительностью три недели, которая была изначально запланирована на 2005 год (см. пункт 3 заявления).
He commended the panel for going beyond the call of duty in taking on more work than had initially been expected, which included a comprehensive review of materials generated over 10 years. Он высоко оценил работу этой группы, которая пошла дальше выполнения своей официальной миссии и проделала большую работу, хотя изначально этого от нее не требовалось, в том числе и всеобъемлющий обзор материалов, подготовленных за прошедшие 10 лет.