Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Изначально

Примеры в контексте "Initially - Изначально"

Примеры: Initially - Изначально
An outline plan for a seaborne assault was drawn up and periodically revised but the Regia Marina initially showed little interest in it. Общий план морского десанта был составлен и периодически улучшался, но ВМС Италии (Regia Marina), изначально проявили слабый интерес к нему.
NAAG was discovered as a nervous system-specific peptide in 1965 by Curatolo and colleagues but initially disregarded as a neurotransmitter and not extensively studied. Curatolo et al. обнаружили NAAG в нервной системе млекопитающих в 1965 году, однако, будучи нейропептидом, он изначально не был причислен к нейромедиаторам и считался промежуточным продуктом метаболизма.
A software catalog released by Apogee in June initially listed the game as planned for September 21, 1991, but this release date was not followed. Изначально Apogee анонсировала в своём каталоге выход игры 21 сентября 1991 года, однако он не состоялся.
The bridges and tunnels of the line were partly designed to be doubled, but were initially not fully bored or built. Мосты и тоннели линии были частично разработаны, с возможностью строительства второго пути, но изначально были не полностью построены.
All of its miracles, as well as its terrifying contradictions, can be explained as consequences of an ethos that is initially European. Все её чудеса, как и все её ужасающие противоречия можно объяснить как последствия явления, изначально европейского по духу.
Now, I talked about frugal innovation, initially pioneered in the South, now being adopted in the North. Я рассказывал об экономных инновациях, которые изначально появились на Юге, а сейчас заимствуются на Севере.
With the disciplines becoming more and more differentiated, mathematical programming and econometrics, initially minor fields, also developed and became important research areas at CORE. По мере все большей дифференциации дисциплин математическое программирование и эконометрика, изначально второстепенные области, развивались и стали важными сферами исследований центра.
Was it yellow initially or blue? Он изначально был жёлтым или синим?
While the album was initially unsuccessful, extensive touring and word-of-mouth promotion built the band a dedicated fanbase and helped Adrenaline to sell over 220,000 copies. Изначально альбом не был успешен, но обширные турне и слухи помогли продать 220,000 копий.
He initially pursued a degree in film, but ultimately got a degree in creative writing at the University of Southern California. Изначально он хотел получить образование в киноиндустрии, но в конечном счёте получил учёную степень по креативному письму в Университете Южной Калифорнии.
GObject (GOB) was initially written as a central component of GTK+, but outsourced into GLib. GObject (GOB) был изначально написан как главный компонент GTK+, но в итоге им стал GLib.
The new page style initially gets all properties of the selected page style. Новый стиль страницы изначально получает все свойства выбранного стиля страницы.
Though initially he only felt that Ellie viewed Riley as an influence, Druckmann later considered her romantic appeal, and decided to explore the concept. Хотя изначально Дракманн чувствовал только, что Элли рассматривала Райли как влияние, но позже рассмотрел её романтический призыв и решил изучить концепцию.
Fulfilling its Armistice obligation to support Lithuanian independence, Germany initially tried to organize a volunteer force from units remaining in Lithuanian territory, but those attempts failed. Выполняя свои обязательства по перемирию поддерживать независимость Литвы, Германия изначально попыталась организовать волонтёрские силы от частей, оставшихся на территории Литвы, но эти попытки не увенчались успехом.
He had to restore his dignity, and he did so, and initially, although I was disappointed, I grew to admire that stance. Он восстанавливал своё достоинство, и ему это удалось, и хотя изначально я был разочарован, позже меня восхитила его позиция.
When my father and I started a company to 3D print human tissues and organs, some people initially thought we were a little crazy. Когда мы с моим отцом основали компанию трёхмерной биопечати человеческих тканей и органов, некоторые изначально подумали, что мы немного не в себе.
It was rather a consequence of structural change and greater willingness on the part of women to accept initially lower pay in the growth sectors. Скорее это было следствием структурных изменений и большей готовности женщин изначально согласиться на более низкие условия оплаты труда в динамично развивающихся секторах.
In central and eastern Europe, except for the former GDR, the increase was more moderate, possibly because divorce rates there were initially higher than elsewhere. В странах центральной и восточной Европы, за исключением бывшей ГДР, подобное увеличение было не столь значительным, возможно, потому, что изначально уровень разводов там был выше, чем в других странах.
A livestock programme supported initially by the AfDB and now by the World Bank, may also offer an approach at regional level. Программа увеличения поголовья, изначально осуществлявшаяся при финансовой поддержке АФБР, а в настоящее время - Всемирного банка, также может обеспечить возможность для проведения работы на региональном уровне.
This is so because the issuance of the diplomatic plates was initially subject to the authorization of the host country and for a limited period of time. Дело в том, что выдача дипломатических номерных знаков изначально зависит от соответствующего разрешения страны пребывания и производится на ограниченный период времени.
The Ministry of Agrarian Development implemented a quota program that initially earmarks 30 percent of all funds for settled women, who worked in family agriculture. Министерство аграрной реформы осуществляет программу квот, изначально выделяя 30 процентов всех средств женщинам, занимающимся семейным сельскохозяйственным производством.
This would require long-term policies initially aimed at enhancing their capabilities, notably the organization of commodity markets and the skills of the labour force. Это потребует выработки долгосрочной политики, изначально направленной на наращивание потенциала, и прежде всего на организацию товарных рынков и повышение квалификации рабочей силы.
Mr. Doyle said that the language of the existing text was not particularly satisfactory and that the wording suggested by the Secretariat had initially seemed very attractive. Г-н Дойл говорит, что формулировку существующего текста нельзя назвать удовлетворительной и что формулировка, предложенная Секретариатом, изначально представлялась очень удачной.
At one time we proposed - and the United Nations accepted - the idea of providing alternatives to the route that was initially suggested. Однажды мы предложили идею - и Организация Объединенных Наций ее приняла - об открытии альтернативных изначально предложенному маршрутов.
The RTCs were initially established to provide training for persons who have either completed or not completed primary education. Изначально СЦП были основаны для подготовки лиц, которые либо завершили, либо еще не завершили начальное образование.