| China is clearly seeking to exploit India's political disarray to alter the reality on the ground. | Понятно, что Китай стремится спекулировать на политическом смятении Индии для изменения реальности на месте. |
| Much will depend on how attitudes evolve in China, the European Union, India, and the United States. | Многое будет зависеть от того, какую позицию займут Китай, Европейский Союз, Индия и США. |
| According to this model, China and India, not the US, should be Pakistan's largest trading partners. | В соответствии с этой моделью, Китай и Индия, а не США, должны быть крупнейшими торговыми партнёрами Пакистана. |
| Today, China and India are the two main producers, with more than 60% of the world's annual production. | Сегодня Китай и Индия являются двумя основными производителями шёлка, охватывая около 60 % мирового годового производства. |
| India has the right institutional conditions for economic growth, whereas China is still struggling with political reforms. | Политический климат в Индии обеспечивает условия для экономического развития, в то время как Китай все еще борется за политические реформы. |
| Across India, to China, Russia and beyond. | Через Индию в Китай, Россию и дальше. |
| Countries have reported receiving training as well as experts from China and India. | Согласно докладам, полученным от стран, Индия и Китай обеспечивали профессиональную подготовку граждан из этих стран и предоставляли странам своих специалистов. |
| This is of particular concern to India and China. | Особую озабоченность по этому поводу проявляют Индия и Китай. |
| For example, the environmental effectiveness of the Montreal Protocol would have been reduced if India and China had remained outside the agreement. | Если бы Индия и Китай остались за рамками Монреальского протокола, его экологическая эффективность бы снизилась. |
| Among developing countries, Argentina, China, Egypt and India have established some wind farm capacity and this is increasing. | Среди развивающихся стран некоторым потенциалом "ветроферм" обладают Аргентина, Египет, Индия и Китай, и этот процесс ширится. |
| Nine Montreal Protocol country programmes have been approved, China and India being the major ones. | В связи с Монреальским протоколом было утверждено девять программ для различных стран, основными из которых являются Китай и Индия. |
| The large countries of Asia, in particular India and China, gave special presentations of the action undertaken. | Крупные страны Азии, в частности Индия и Китай, представили специальные доклады с описанием ведущейся деятельности. |
| In astronomical matters, China and India are at a quite different level from most other developing countries in Asia. | В вопросах астрономии Индия и Китай, несомненно, находятся на более высоком уровне развития по сравнению с другими развивающимися странами Азии. |
| Heroin addiction was spreading in transit countries such as China and India and remained the primary drug abuse concern in Western Europe. | Злоупотребление героином наблюдается также в странах транзита, таких, как Китай и Индия, и по-прежнему является основной проблемой в Западной Европе. |
| Large countries such as Brazil, China and India have alternative energy programmes of some scale. | В тех или иных масштабах программы освоения альтернативных источников энергии осуществляются в крупных странах, таких, как Бразилия, Китай и Индия. |
| Argentina, China and India stated that Part I of the Covenant should be excluded from the scope of the article. | Аргентина, Индия и Китай отметили, что часть I Пакта должна быть исключена из сферы охвата данной статьи. |
| Experience of vertical linkages and clusters has been growing in developing countries such as Brazil, China, India and Malaysia. | В развивающихся странах, таких, как Бразилия, Индия, Китай и Малайзия, практика использования вертикальных связей и объединений получает все большее распространение47. |
| Donor developing countries: China, India. | Развивающиеся страны-доноры: Индия, Китай. |
| China, India, Nepal and many other countries have engaged in significant national and regional disaster reduction initiatives. | Индия, Китай, Непал и многие другие страны выступили с важными национальными и региональными инициативами в области уменьшения опасности стихийных бедствий. |
| One result of this is that China and India are seeking to make a bigger impact on global economic policy. | Одним следствием этого является то, что Китай и Индия пытаются оказывать большее влияние на глобальную экономическую политику. |
| It beggars belief that China and India are not members of the G-7. | Не верится, что Китай и Индия не являются членами Большой Семерки. |
| So today's China is a much less equitable society than India. | Таким образом, Китай сегодня представляет собой гораздо более несправедливое общество, чем Индия. |
| Developing countries that have benefited from such projects include China, India, Malaysia, Mexico and Thailand. | К числу стран, где осуществлялись подобные проекты, относятся Индия, Китай, Малайзия, Мексика и Таиланд. |
| At the time, China, India and Mexico were members. | Тогда среди его членов фигурировали Индия, Китай, и Мексика. |
| Rapidly developing countries like India or China are likely to reach that stage in two or three decades. | Такие развивающиеся быстрыми темпами страны, как Индия или Китай, достигнут этого уровня, по всей вероятности, через два-три десятилетия. |