Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "India - Китай"

Примеры: India - Китай
"Southern" countries such as Brazil, China, and India, to name only a few, are enhancing their contributions to overseas development. «Южные» страны, такие как Бразилия, Китай и Индия, здесь названы только некоторые из них, увеличивают свои вклады в программы развития за рубежом.
And, by 2040, India's population will have reached 1.6 billion, surpassing China's, which will have stagnated a decade earlier. А к 2040 году ожидается, что население Индии достигнет 1,6 млрд человек и она превзойдет Китай, который на этот момент уже десятилетие как будет находиться в состоянии стагнации.
When they reach it, there will be a sharp slowdown in the BRICs (Brazil, Russia, India, and China) and other emerging markets. Когда все они достигнут этой точки, начнется резкий спад в странах BRIC (Бразилия, Россия, Индия и Китай), а также в других развивающихся рынках.
While the decision followed a technical disagreement with India, it was driven largely by the belief that any agreement would benefit China more than the US. Хотя это решение было принято после спора по техническим вопросам с Индией, в значительной мере оно было обусловлено уверенностью, что Китай получит большую выгоду, чем США.
After all, China supplied much of Pakistan's nuclear-weapons technology and beat India in a 1962 war; their borders remain disputed in places. В конце концов, Китай предоставил большую часть технологии ядерного оружия Пакистану и победил Индию в войне 1962 г.; их границы в некоторых местах все еще остаются спорными.
Indeed, India has mostly succeeded in ending the chill that set in after 1998, when it declared China to be the main target of its nuclear weapons. Действительно, Индия по большей части преуспела в том, чтобы положить конец резкому охлаждению в отношениях, которое установилось после 1998 г., когда она объявила Китай основной целью своего ядерного оружия.
This man has shipped over 600,000 American middle-class jobs to India and China and Mexico, all just to add a few million to his stack of... Этот человек отдал более 600 тысяч рабочих мест американцев в Индию, Китай и Мексику, и все ради того, чтобы положить себе в карман парочку миллионов...
Seven other countries were recipients of over $20 million in agency expenditures: India, Nigeria, Afghanistan, Pakistan, Sudan, China, and Mexico. Другие семь стран получали более чем по 20 млн. долл. США по линии средств, выделяемых учреждениями: Индия, Нигерия, Афганистан, Пакистан, Судан, Китай и Мексика.
Providing access to biomass gas is becoming increasingly attractive given technological advances in countries such as China and India, where robust, affordable systems are entering the markets. На фоне научно-технического прогресса в таких странах, как Китай и Индия, где на рынок поступают надежные и доступные по цене системы, все бóльшую популярность приобретает вариант обеспечения доступа к газу, получаемому за счет сжигания биомассы.
As at 3 May 1999, 32 member States, including two States of "chief industrial importance"(China and India) had ratified or accepted the 1997 Instrument of Constitutional Amendment. По состоянию на З мая 1999 года 32 государства-члена, включая 2 государства, имеющие "важное значение с точки зрения промышленного производства" (Китай и Индия), ратифицировали принятый в 1997 году документ о поправке к Уставу или признали его.
Representatives from oil-exporting countries and the LDCs expressed concern that the CDM may benefit mainly the heavy coal users such as China and India. Представители стран экспортеров нефти и НРС выразили озабоченность по поводу того, что функционирование МЧР будет приносить основные преимущества странам, в значительной степени зависимым от использования угля, таким, как Китай и Индия.
The preliminary list of countries where this study will be conducted include Brazil, China, Hungary, India, Indonesia, Mexico and South Africa. В предварительный список стран, в которых будет проводиться это исследование, включены Бразилия, Венгрия, Индия, Индонезия, Китай, Мексика и Южная Африка.
China, India, Japan, Norway, Poland and the United Kingdom expressed support or interest in such "unreasonableness" criteria. Индия, Китай, Норвегия, Польша, Соединенное Королевство и Япония выразили поддержку и заинтересованность в использовании такого критерия, как "нецелесообразность".
UNICEF has supported the assessment, analysis and dissemination of information, as in Angola, China, India and Nigeria to increase priority to maternal mortality in national policy. ЮНИСЕФ оказывает помощь в проведении оценки и анализа и распространении информации в таких странах, как Ангола, Индия, Китай и Нигерия, с тем чтобы проблема материнской смертности занимала более приоритетное место в их национальной политике.
These types of partnerships are becoming increasingly important sources of finance given that affected developing countries, such as China, Brazil, India and South Africa are emerging donors. Такого рода партнерские связи становятся все более важными источниками финансов ввиду того, что такие затрагиваемые развивающиеся страны, как Бразилия, Индия, Китай и Южная Африка, начинают выполнять роль доноров.
In 2010, for example, as China became more assertive in its foreign policy toward its neighbors, its relations with India, Japan, and South Korea suffered. В 2010 году, например, по мере того как Китай занял более жесткую позицию в своей внешней политике по отношению к соседям, его отношения с Индией, Японией и Южной Кореей ухудшились.
Central banks in emerging-market countries like Brazil, China, India, Indonesia, Peru, Thailand, and South Korea are providing good examples to follow. Центральные банки в странах с формирующейся рыночной экономикой, таких как Бразилия, Китай, Индия, Индонезия, Перу, Таиланд и Южная Корея, показывают хороший пример для подражания.
At the heart of globalization has been the emergence of fast-growing economies, most notably Brazil, India, and, above all, China. В самом центре глобализации - пробуждение наиболее стремительно развивающихся экономик, самыми заметными из которых являются Бразилия, Индия и, в первую очередь, Китай.
Interest has been shown in countries as diverse as China, India, Japan, the Russian Federation, South Africa and Thailand. Интерес к этому был проявлен и в таких не похожих друг на друга странах, как Индия, Китай, Российская Федерация, Таиланд, Южная Африка и Япония.
Thanks to spectacular progress in poverty reduction in countries like China and India, the number of people living in absolute poverty has somewhat receded. Благодаря замечательному прогрессу в деле борьбы с нищетой в таких странах, как Китай и Индия, число людей, проживающих в условиях абсолютной нищеты, несколько уменьшилось.
Eleven other countries received over $4 million: Afghanistan, China, Ethiopia, India, Indonesia, Mozambique, Nigeria, Pakistan, United Republic of Tanzania and Viet Nam. Помощь на сумму свыше 4 млн. долл. США получили следующие 10 стран: Афганистан, Вьетнам, Индия, Индонезия, Китай, Мозамбик, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Пакистан и Эфиопия.
Food-producing economies such as Australia, China, India and Kazakhstan have in addition been affected both by drought and excess rainfall, reducing food supplies and helping push up prices. Экономика в таких производящих продовольствие странах, как Австралия, Индия, Казахстан и Китай, кроме этого, испытала на себя негативное воздействие засухи и проливных дождей, что привело к уменьшению объемов поставляемых продуктов питания и способствовало росту цен на них.
The countries in the region with more diversified production and more exclusive product mixes are Australia, China, India and Japan. В число стран региона, производство в которых более диверсифицировано и которые продают более эксклюзивные товары, входят Австралия, Индия, Китай и Япония.
A considerable increase in emissions is likely to come from developing countries, particularly those highly dependent on coal such as China and India. Такое увеличение выбросов во многом будет связано с развивающимися странами, в первую очередь с теми, которые сильно зависят от угля, такими как Китай и Индия.
In addition, the consultant visited Cambodia, China, India, Mongolia and Thailand to conduct in-depth interviews with stakeholders as well as ESCAP staff. Кроме того, консультант посетил Индию, Камбоджу, Китай, Монголию и Таиланд для проведения углубленных интервью с заинтересованными сторонами, а также с сотрудниками ЭСКАТО.