Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "India - Китай"

Примеры: India - Китай
Established users such as China, India, the Republic of Korea and the Russian Federation plan significant expansions of their nuclear power programmes. Такие страны, как Китай, Индия, Республика Корея и Российская Федерация, которые уже давно используют атомную энергию, планируют существенным образом расширить свои программы производства атомной энергии.
Countries such as China and India are providing paid domestic/care services, performed in some cases by non-profit organizations or individuals employed by the State. В таких странах, как Китай и Индия, оказываются платные услуги помощи по ведению домашнего хозяйства и/или уходу; в некоторых случаях их предоставляют некоммерческие организации или отдельные лица, нанимаемые государством.
Of those five countries, the top three, India, China and Nigeria, have experienced such significant economic growth that they each reached middle-income status by 2010. Первые три из этих пяти стран - Индия, Китай и Нигерия - пережили такой значительный экономический рост, что каждая из них к 2010 году достигла статуса страны со средним уровнем дохода.
China, India and Japan are among the top seven countries that account for 70 per cent of all non-hydro capacity worldwide. Индия, Китай и Япония вошли в число семи стран, на которые приходится 70 процентов всех имеющихся в мире энергетических мощностей, не связанных с гидроэнергетикой.
Given its anticipated growth, India is projected to overtake China and become the world's most populous country by 2028. С учетом ожидаемых темпов роста населения в Индии эта страна, согласно прогнозам, обгонит по численности населения Китай и к 2028 году станет самой населенной страной мира.
China and India claim the right to proceed with industrialization and development as the developed nations did, unhampered by limits on their greenhouse gas emissions. Индия и Китай отстаивают своё право продолжать индустриализацию и развитие точно так же, как это делали развитые страны, не имевшие ограничений на выброс парниковых газов.
Austria, China, Germany and India had already made commitments to SPIDER of approximately US$ 860,000 and other member States had agreed to support it once it was operational. Австрия, Китай, Германия и Индия уже взяли на себя обязательство внести в создание платформы СПАЙДЕР примерно 860 тыс. долл. США, а другие государства-члены выразили согласие поддержать ее, когда она начнет осуществляться.
But even the better-performing ones - like Brazil, Russia, India, and China - are now at risk of a hard landing. Но даже тем странам, которые были в лучшем положении - Бразилия, Россия, Индия и Китай - сейчас грозит «жёсткая посадка».
Globalization: consequences and challenges for semi-peripheral countries (China, India, Brazil). Глобализация: последствия и проблемы для полупериферийных стран и стран мировой периферии (Китай, Индия, Индонезия и др.).
He also writes that it matters that China borders a dozen more countries than India and is not hemmed in by a vast ocean and the world's tallest mountains. Он также пишет, что имеет значение тот факт, что Китай граничит с бо́льшим числом стран, чем Индия, и при этом не окружён огромным океаном и высочайшими горами.
Nor did huge energy users like China and India, which must be part of any meaningful solution, face serious responsibilities under the Kyoto agreement. Да и такие крупные потребители энергии, как Китай и Индия, не взяли на себя каких-либо серьезных обязанностей по Киотскому протоколу - а ведь это должно быть частью любого решения, претендующего на осмысленность.
More recently, China, along with India, signed an ASEAN-proposed Treaty of Commerce and Amity, while the Japanese hesitated. Также, Китай и Индия недавно подписали предложенный АСЕАН договор о торговле и дружественных отношениях, в то время как Япония не решилась пойти на такой шаг.
ZURICH - The BRIC countries (Brazil, Russia, India, and China) have long been the focus of emerging-market investors. ЦЮРИХ - Страны БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) уже давно находятся в центре внимания инвесторов в страны с формирующимися рыночными экономиками.
The largest developing nations - China, India, and Russia - will need to shoulder some of the burden of reducing greenhouse-gas emissions. Крупнейшие развивающиеся страны - Китай, Индия и Россия - должны будут принять на себя часть ответственности за сокращение выброса газов, вызывающих парниковый эффект.
Now competition for those supplies is intensifying, as China, India, and others bid for the same (depleting) resources. В настоящее время конкурентная борьба за эти запасы увеличивается в связи с тем, что Китай, Индия и другие ведут борьбу за эти (истощающиеся) ресурсы.
Today, China, India, and other developing countries cannot, and it would be unfair to penalize them for that. Сегодня Китай, Индия и другие развивающиеся страны не могут себе позволить идти этим путем, и лишать их по этой причине шанса на индустриализацию - несправедливо.
China and India have been crisscrossing the globe making financially and politically costly deals to try to lock up the output of new oil-producing countries. Китай и Индия рыщут по свету, заключая затратные как с финансовой, так и с политической точки зрения сделки, пытаясь забронировать для себя запасы новых нефтедобывающих стран.
A Chinese map published in 1961 showed China claiming territories in Bhutan, Nepal and the kingdom of Sikkim (now a state of India). В 1961 году Китай опубликовал карту с изменённым начертанием традиционной линии границы, на которой показывалось, что некоторые территории Бутана, Непала и королевства Сикким (ныне штат Индии) принадлежат Китаю.
The problem is that, although Africa's economic appeal is increasing, India and China are improving more quickly, widening the gap. Проблема заключается в том, что, хотя Африка становится всё более привлекательной в экономическом отношении, Индия и Китай усовершенствуются ещё быстрее, что увеличивает разрыв между этими регионами.
Today, there are LEED-registered and certified projects in over a dozen countries, including Canada, China, and India. Сегодня проекты, зарегистрированные и сертифицированные по линии программы ЛЕЕД, осуществляются в более, чем десяти странах, включая Канаду, Китай и Индию.
A changing world in which new powers like China and India play an increasingly important role will not wait for Europe to make up its mind. Изменяющийся мир, в котором новые сверхдержавы, такие как Китай и Индия, играют всё более и более возрастающую роль, не даст время Европе одуматься и переосмыслить многие моменты.
Commodity-based economies are currently booming in Africa, due to increasing demand from countries that have fast-growing regions, including India and China. В настоящее время в Африке происходит расцвет основанной на сырьевых товарах экономики благодаря растущему спросу на эти товары таких стран из быстро развивающихся регионов, как Индия и Китай.
A number of developing countries, such as Brazil, China, India, Malaysia and South Africa, have large domestic markets and significant export potential for RE. Ряд развивающихся стран, таких, как Бразилия, Индия, Китай, Малайзия и Южная Африка, имеют крупные внутренние рынки и значительный экспортный потенциал в секторе ВЭ. Заметные позиции в качестве экспортеров занимают также Мексика, Таиланд, Филиппины, Индонезия и Уругвай.
The increasing significance of emerging donors, such as China and India, in recipient countries means that they are increasingly involved in the development dialogue and in decision-making. Новые страны-доноры, такие как Китай и Индия, играют все большую роль для стран-получа- телей и все активнее принимают участие в диалоге по вопросу о развитии и при принятии решений.
But even the better-performing ones - like Brazil, Russia, India, and China - are now at risk of a hard landing. Но даже тем странам, которые были в лучшем положении - Бразилия, Россия, Индия и Китай - сейчас грозит «жёсткая посадка».