Established users such as China, India, the Republic of Korea and the Russian Federation plan significant expansions of their nuclear power programmes. |
Такие страны, как Китай, Индия, Республика Корея и Российская Федерация, которые уже давно используют атомную энергию, планируют существенным образом расширить свои программы производства атомной энергии. |
Countries such as China and India are providing paid domestic/care services, performed in some cases by non-profit organizations or individuals employed by the State. |
В таких странах, как Китай и Индия, оказываются платные услуги помощи по ведению домашнего хозяйства и/или уходу; в некоторых случаях их предоставляют некоммерческие организации или отдельные лица, нанимаемые государством. |
Of those five countries, the top three, India, China and Nigeria, have experienced such significant economic growth that they each reached middle-income status by 2010. |
Первые три из этих пяти стран - Индия, Китай и Нигерия - пережили такой значительный экономический рост, что каждая из них к 2010 году достигла статуса страны со средним уровнем дохода. |
China, India and Japan are among the top seven countries that account for 70 per cent of all non-hydro capacity worldwide. |
Индия, Китай и Япония вошли в число семи стран, на которые приходится 70 процентов всех имеющихся в мире энергетических мощностей, не связанных с гидроэнергетикой. |
Given its anticipated growth, India is projected to overtake China and become the world's most populous country by 2028. |
С учетом ожидаемых темпов роста населения в Индии эта страна, согласно прогнозам, обгонит по численности населения Китай и к 2028 году станет самой населенной страной мира. |
China and India claim the right to proceed with industrialization and development as the developed nations did, unhampered by limits on their greenhouse gas emissions. |
Индия и Китай отстаивают своё право продолжать индустриализацию и развитие точно так же, как это делали развитые страны, не имевшие ограничений на выброс парниковых газов. |
Austria, China, Germany and India had already made commitments to SPIDER of approximately US$ 860,000 and other member States had agreed to support it once it was operational. |
Австрия, Китай, Германия и Индия уже взяли на себя обязательство внести в создание платформы СПАЙДЕР примерно 860 тыс. долл. США, а другие государства-члены выразили согласие поддержать ее, когда она начнет осуществляться. |
But even the better-performing ones - like Brazil, Russia, India, and China - are now at risk of a hard landing. |
Но даже тем странам, которые были в лучшем положении - Бразилия, Россия, Индия и Китай - сейчас грозит «жёсткая посадка». |
Globalization: consequences and challenges for semi-peripheral countries (China, India, Brazil). |
Глобализация: последствия и проблемы для полупериферийных стран и стран мировой периферии (Китай, Индия, Индонезия и др.). |
He also writes that it matters that China borders a dozen more countries than India and is not hemmed in by a vast ocean and the world's tallest mountains. |
Он также пишет, что имеет значение тот факт, что Китай граничит с бо́льшим числом стран, чем Индия, и при этом не окружён огромным океаном и высочайшими горами. |
Nor did huge energy users like China and India, which must be part of any meaningful solution, face serious responsibilities under the Kyoto agreement. |
Да и такие крупные потребители энергии, как Китай и Индия, не взяли на себя каких-либо серьезных обязанностей по Киотскому протоколу - а ведь это должно быть частью любого решения, претендующего на осмысленность. |
More recently, China, along with India, signed an ASEAN-proposed Treaty of Commerce and Amity, while the Japanese hesitated. |
Также, Китай и Индия недавно подписали предложенный АСЕАН договор о торговле и дружественных отношениях, в то время как Япония не решилась пойти на такой шаг. |
ZURICH - The BRIC countries (Brazil, Russia, India, and China) have long been the focus of emerging-market investors. |
ЦЮРИХ - Страны БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) уже давно находятся в центре внимания инвесторов в страны с формирующимися рыночными экономиками. |
The largest developing nations - China, India, and Russia - will need to shoulder some of the burden of reducing greenhouse-gas emissions. |
Крупнейшие развивающиеся страны - Китай, Индия и Россия - должны будут принять на себя часть ответственности за сокращение выброса газов, вызывающих парниковый эффект. |
Now competition for those supplies is intensifying, as China, India, and others bid for the same (depleting) resources. |
В настоящее время конкурентная борьба за эти запасы увеличивается в связи с тем, что Китай, Индия и другие ведут борьбу за эти (истощающиеся) ресурсы. |
Today, China, India, and other developing countries cannot, and it would be unfair to penalize them for that. |
Сегодня Китай, Индия и другие развивающиеся страны не могут себе позволить идти этим путем, и лишать их по этой причине шанса на индустриализацию - несправедливо. |
China and India have been crisscrossing the globe making financially and politically costly deals to try to lock up the output of new oil-producing countries. |
Китай и Индия рыщут по свету, заключая затратные как с финансовой, так и с политической точки зрения сделки, пытаясь забронировать для себя запасы новых нефтедобывающих стран. |
A Chinese map published in 1961 showed China claiming territories in Bhutan, Nepal and the kingdom of Sikkim (now a state of India). |
В 1961 году Китай опубликовал карту с изменённым начертанием традиционной линии границы, на которой показывалось, что некоторые территории Бутана, Непала и королевства Сикким (ныне штат Индии) принадлежат Китаю. |
The problem is that, although Africa's economic appeal is increasing, India and China are improving more quickly, widening the gap. |
Проблема заключается в том, что, хотя Африка становится всё более привлекательной в экономическом отношении, Индия и Китай усовершенствуются ещё быстрее, что увеличивает разрыв между этими регионами. |
Today, there are LEED-registered and certified projects in over a dozen countries, including Canada, China, and India. |
Сегодня проекты, зарегистрированные и сертифицированные по линии программы ЛЕЕД, осуществляются в более, чем десяти странах, включая Канаду, Китай и Индию. |
A changing world in which new powers like China and India play an increasingly important role will not wait for Europe to make up its mind. |
Изменяющийся мир, в котором новые сверхдержавы, такие как Китай и Индия, играют всё более и более возрастающую роль, не даст время Европе одуматься и переосмыслить многие моменты. |
Commodity-based economies are currently booming in Africa, due to increasing demand from countries that have fast-growing regions, including India and China. |
В настоящее время в Африке происходит расцвет основанной на сырьевых товарах экономики благодаря растущему спросу на эти товары таких стран из быстро развивающихся регионов, как Индия и Китай. |
A number of developing countries, such as Brazil, China, India, Malaysia and South Africa, have large domestic markets and significant export potential for RE. |
Ряд развивающихся стран, таких, как Бразилия, Индия, Китай, Малайзия и Южная Африка, имеют крупные внутренние рынки и значительный экспортный потенциал в секторе ВЭ. Заметные позиции в качестве экспортеров занимают также Мексика, Таиланд, Филиппины, Индонезия и Уругвай. |
The increasing significance of emerging donors, such as China and India, in recipient countries means that they are increasingly involved in the development dialogue and in decision-making. |
Новые страны-доноры, такие как Китай и Индия, играют все большую роль для стран-получа- телей и все активнее принимают участие в диалоге по вопросу о развитии и при принятии решений. |
But even the better-performing ones - like Brazil, Russia, India, and China - are now at risk of a hard landing. |
Но даже тем странам, которые были в лучшем положении - Бразилия, Россия, Индия и Китай - сейчас грозит «жёсткая посадка». |