Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "India - Китай"

Примеры: India - Китай
Similarly, among World Trade Organization members, China has made the deepest commitment to liberalization of services, India has raised the issue of wider services liberalization, and Brazil has been decisive in cracking American and European agricultural protection. Также, среди всех членов Всемирной торговой организации Китай связал себя самыми жёсткими обязательствами в деле либерализации услуг, Индия подняла вопрос о более широкой либерализации услуг, а Бразилия проявила решительность в устранении американского и европейского с/х протекционизма.
As the Beijing Review commented, "when Goldman Sachs created the acronym BRIC in 2001, neither the economists nor the rest of the world imagined that Brazil, Russia, India, and China would finally sit together to build up a substantial platform one day." Как написала газета Пекинское Обозрение: «Когда в 2001 г. банк Goldman Sachs создал аббревиатуру БРИК, ни экономисты, ни остальной мир не предполагали, что Бразилия, Россия, Индия и Китай когда-нибудь всерьёз начнут разработку общей системы сотрудничества».
Its two giants, India and China, are especially determined, as Indian author Ashutosh Sheshabalaya recently put it, "to return to their nineteenth-century status, when they accounted for well over half of world economic output." Два ее гиганта, Индия и Китай, особенно решительно настроены, как недавно выразился индийский писатель Ашутош Шешабалая, "вернуться к своему статусу в девятнадцатом веке, когда их доля составляла большую часть мировой экономической продукции".
The economic stimulus package in China includes $220 billion in transportation infrastructure spending, while India plans to increase infrastructure investments to 4.8 per cent of GDP in 2009, up from 3.3 per cent in 2003. К исключениям относятся Китай и Индия. долл. США, тогда как Индия планирует увеличить инвестиции в инфраструктуру в 2009 году до 4,8% ВВП по сравнению с 3,3% в 2003 году.
During the negotiations of the Stockholm Convention on POPs, China, India and the Russian Federation submitted requests to produce DDT for public health purposes and 32 countries requested to use DDT for disease-vector control, including the Russian Federation. В ходе переговоров по Стокгольмской конвенции о СОЗ Индия, Китай и Российская Федерация обратились с просьбой разрешить им производство ДДТ для нужд здравоохранения, а 32 страны, включая Российскую Федерацию, - с просьбой разрешить им использование ДДТ для борьбы с переносчиками заболеваний.
Furthermore, 12 countries are at the same time the biggest recipients of FDI and of FPI.These twelve countries are Argentina, Brazil, Chile, China, Colombia, Czech Republic, Hungary, India, Indonesia, Mexico, Poland, and Thailand. При этом 12 из этих стран являлись также крупнейшими получателями ПИИ К числу этих стран относятся Аргентина, Бразилия, Венгрия, Индия, Индонезия, Китай, Колумбия, Мексика, Польша, Таиланд, Чешская Республика и Чили.
China is set to overtake India this year as the world's leading importer of vegetable oils and is expected to buy up to 5.5 million tonnes of palm and soybean oil, up from 4.2 million tonnes in 2003. В этом году Китай, по-видимому, обгонит Индию и станет крупнейшим импортером растительного масла в мире и, как ожидается, ввезет до 5,5 млн. тонн пальмового и соевого масла по сравнению с 4,2 млн. тонн в 2003 году.
In South-East Asia, including China, and in South Asia, including India, countries are making significant progress, while countries in other regions, such as sub-Saharan Africa, are experiencing slower progress. В странах Юго-Восточной Азии, включая Китай, и в Южной Азии и Индии достигнут значительный прогресс, в то время как в других регионах, например в регионе Африки к югу от Сахары, эти процессы идут весьма медленно.
In 1999, for example, WIPO organized, in cooperation with the Government of India, a round table on traditional medicine in New Delhi, and in 2003 it conducted a fact-finding mission on traditional medicine in China. Например, в 1999 году в сотрудничестве с правительством Индии ВОИС организовала в Дели совещание «за круглым столом» по вопросам традиционной медицины, а в 2003 году она направила в Китай миссию по установлению фактов, касающихся традиционной медицины.
Similarly, Bangladesh, China, India, Indonesia, Thailand and Viet Nam exported commodities which were locally produced but with more emissions than would have been the case if those commodities had been produced locally in the destination countries. Кроме того, Бангладеш, Вьетнам, Индия, Индонезия, Китай и Таиланд экспортировали товары, которые производились на местах, но выбросы по которым превышали те выбросы, которые бы существовали на местах в странах назначения в случае производства таких товаров в них.
China is expected to make more than half the mitigation-related investments needed in the region, followed by India at about 17 per cent and the rest of the developing countries as a whole accounting for a similar percentage. Ожидается, что Китай покроет более половины связанных со смягчением последствий инвестиций, необходимых в регионе, за ним последует Индия, которая покроет приблизительно 17 процентов таких инвестиций, и на долю остальных развивающихся стран в целом придется такой же объем инвестиций в процентном выражении.
If Brazil, China, India and South Africa also open their markets for the least developed countries (as some of them are doing - see box 3), gains for the least developed countries rise to $7.7 billion. Если Бразилия, Китай, Индия и Южная Африка также откроют свои рынки для товаров из наименее развитых стран (некоторые из них уже делают это - см. вставку З), то выгода для наименее развитых стран возрастет до 7,7 млрд. долл. США.
In absolute terms, the main receiving countries were India (US$ 21.7 billion), China (US$ 21.3 billion), Mexico (US$ 18.1 billion) and the Philippines (US$ 11.6 billion). В абсолютном выражении основными странами-получателями являлись Индия (21,7 млрд. долл. США), Китай (21,3 млрд. долл. США), Мексика (18,1 млрд. долл. США) и Филиппины (11,6 млрд. долл. США).
you may argue, "Well, maybe Country A is China and CountryB is India." вы бы могли предположить: "Ну, может быть, страна А -Китай, а страна Б - Индия".
The net result is that over the past two years, China has worsened its relations with Japan, India, South Korea, Vietnam, and others - quite a remarkable record that confirms the US strategic premise that "only China can contain China." В итоге, в течение двух последних лет Китай ухудшил отношения с Японией, Индией, Южной Кореей, Вьетнамом и с другими странами, - просто замечательные «успехи», подтверждающие стратегическую предпосылку США о том, что «лишь Китай может сдержать Китай».
Efforts to monitor legislative compliance have been made by 34 Governments, including Australia, China, India, Japan, New Zealand, the Republic of Korea, the Russian Federation, and Sri Lanka. Усилия по контролю за обеспечением соблюдения законности предпринимаются 34 правительствами, включая Австралию, Индию, Китай, Новую Зеландию, Республику Корея, Российскую Федерацию, Шри-Ланку и Японию, а усилия, касающиеся обеспечения соблюдения, предпринимаются
(c) China has ratified five instruments and signed the International Covenant on Civil and Political Rights; India has ratified five and signed the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; Thailand and Viet Nam have ratified five; с) Китай ратифицировал пять договоров и подписал Международный пакт о гражданских и политических правах, Индия ратифицировала пять договоров и подписала Конвенцию против пыток, а Вьетнам и Таиланд ратифицировали пять договоров;