How can large emerging economies, including Brazil, China, India, the Russian Federation and South Africa, help to promote a return to stronger and more robust regional and global growth? |
Каким образом могут крупные страны с формирующейся рыночной экономикой, включая Бразилию, Индию, Китай, Российскую Федерацию и Южную Африку, способствовать возобновлению высоких темпов устойчивого роста на региональном и глобальном уровне? |
Look here, 1858, India was here, China was here, Japan was there, |
Смотрите, 1858 год, вот где Индия, а вот Китай, а здесь была Япония. |
Global economic growth was expected to further decelerate to 2.3 per cent in 2012 and a new risk of particular concern was the predicted deceleration of developing economies that had witnessed past growth, such as India and China. |
Ожидается дальнейшее замедление темпов роста мировой экономики до 2,3 процента в 2012 году и при этом новым и вызывающим особую обеспокоенность фактором риска является прогнозируемое замедление роста экономики развивающихся стран, таких как Индия и Китай, в которых ранее наблюдался рост. |
By 2010, more than one-third of the FDI in developing countries will originate in other developing countries, with India, China, Brazil and South Africa being among the main players. |
К 2010 году более одной трети ввоза ПИИ в развивающиеся страны будет приходиться на другие развивающиеся страны, при этом среди основных источников ПИИ будут Индия, Китай, Бразилия и Южная Африка. |
Developing countries and countries with economies in transition supplying significant offshoring services include India, China, Brazil, the Philippines, the Russian Federation, and a number of Central and Eastern European countries. |
К числу развивающихся стран и стран с переходной экономикой, оказывающих большой объем офшорных услуг, относятся Индия, Китай, Бразилия, Филиппины, Российская Федерация и ряд стран Восточной и Центральной Европы. |
Six developing countries account for about half of the annual population growth in the world: India (21 per cent); China (13 per cent); and Pakistan, Nigeria, Bangladesh and Indonesia (about 4 per cent each). |
На шесть развивающихся стран приходится около половины ежегодного прироста населения в мире: Индия (21 процент); Китай (13 процентов); и Пакистан, Нигерия, Бангладеш и Индонезия (около 4 процентов). |
The five most populous countries are China (1.3 billion), India (1 billion), the United States of America (297 million), Indonesia (223 million) and Brazil (181 million). |
К числу пяти наиболее населенных стран относятся Китай (1,3 миллиарда человек), Индия (1 миллиард человек), Соединенные Штаты Америки (297 миллионов человек), Индонезия (223 миллиона человек) и Бразилия (181 миллион человек). |
At the bilateral level, China has announced that it will cancel all its outstanding low-interest loans to a number of heavily indebted poor countries, including least developed countries, and India has also forgiven the debt of some least developed countries. |
Что касается двусторонних отношений, то Китай объявил, что он спишет все непогашенные низкопроцентные ссуды, предоставленные им ряду беднейших стран с крупной задолженностью, включая наименее развитые страны, а Индия также списала долги некоторых наименее развитых стран. |
Bangladesh, China, Colombia, India, Indonesia, Kenya, Mali, Mexico, Morocco, Pakistan, Tunisia and Uganda: draft resolution |
Бангладеш, Индия, Индонезия, Кения, Китай, Колумбия, Мали, Марокко, Мексика, Пакистан, Тунис и Уганда: проект резолюции |
In the Asia and Pacific region, project activities are distributed as follows: Bhutan, Fiji, India, Jordan, Sri Lanka and Thailand host one each, Solomon Islands and Viet Nam host two and China and Indonesia four project activities each. |
В регионе Азии и Тихого океана мероприятия по проектам распределяются следующим образом: Бутан, Фиджи, Индия, Иордания, Шри-Ланка и Таиланд - по одному, Соломоновы Острова и Вьетнам - по два и Китай и Индонезия - по четыре. |
While mature markets with high teledensity (phone market penetration) have churn rates ranging from 1% to 2% per month, high growth developing markets such as India and China are experiencing churn rates between 3% to 4% per month. |
В то время, как зрелые рынки с высоким показателем телефонной ставки на рынке имеют отток в диапазоне от 1 % до 2 % в месяц, высокие темпы роста развивающихся рынков, таких как Индия и Китай испытывают отток от 3 % до 4 % в месяц. |
The increasing demand for oil from all countries, but particularly from rapidly growing emerging-market countries like China and India, has therefore been, and will continue to be, an important force pushing up the global price. |
Поэтому растущий спрос на нефть со стороны всех стран, а в особенности со стороны быстро растущих стран с развивающимися рынками, таких как Китай и Индия, был и будет важной силой, толкающей мировые цены вверх. |
There was mention of a miracle, and many argued that Brazil would grow spectacularly like China and India, and no longer be the eternal country of "the future." |
Упоминали о чуде, и многие приводили доводы, что Бразилия впечатляюще растет, как Китай и Индия, и не будет страной "будущего" вечно. |
Pakistan and the United States had separately proposed that Russia, China and the United States, as well as India and Pakistan, should hold discussions to promote security and non-proliferation in South Asia. |
Пакистан и Соединенные Штаты Америки по отдельности предложили, чтобы Россия, Китай и Соединенные Штаты Америки, а также Индия и Пакистан провели переговоры, направленные на укрепление безопасности и нераспространения в Южной Азии. |
The Committee observed that natural gas would play a key role in many countries in the future, while clean coal technologies would play a larger role in countries with large domestic resources, such as China and India. |
Комитет отметил, что в будущем природный газ будет играть ключевую роль во многих странах, тогда как чистые технологии использования угля будут играть более заметную роль в таких богатых внутренними ресурсами странах, как Китай и Индия. |
China and India are the leading countries in national execution and, in the fifth cycle (1992-1996), account for 35 per cent of the total number of projects and 56 per cent of the total value under national execution. |
Китай и Индия относятся к числу основных стран, использующих форму национального исполнения, на долю которых в ходе пятого цикла (1992-1996 годы) приходится 35 процентов от общего числа проектов, исполняемых национальными силами, и 56 процентов от их общей стоимости. |
Most of the very populous countries are to be found in Asia, including the two largest - China (1.26 billion) and India (982 million) - together totalling 38 per cent of the global population. |
Большинство самых населенных стран находится в Азии, в том числе две самых населенных страны мира - Китай (1,26 миллиарда) и Индия (982 миллиона), общее население которых составляет 38 процентов населения мира. |
The rest of the developing world, whose population amounts to 4.5 billion, includes the two population giants: China, with 1.3 billion people, and India, with 1.1 billion. |
В число других развивающихся стран мира, население которых составляет 4,5 миллиарда человек, входят две страны с огромной численностью населения: Китай с 1,3 миллиарда человек и Индия с населением в 1,1 миллиарда человек. |
The leading countries at present are India and Bangladesh, which handle approximately 68 per cent of the deadweight scrapped in the last two years (1997-1998), and Pakistan and China, which handled another 22 per cent. |
В настоящее время ведущими странами являются Индия и Бангладеш, на которые приходится примерно 68 процентов валового тоннажа судов, отправленных на слом за последние два года (1997-1998 годы), и Пакистан и Китай, на которые приходится еще 22 процента. |
Contributions/pledges amounting to more than US$ 3.5 million have been made by both developed and developing countries, including China, Cyprus, Finland, France, Ghana, India, Ireland, the Netherlands, Norway, Portugal, the Republic of Korea, Sweden and Switzerland; |
Взносы на сумму более 3,5 млн. долл. США были внесены или объявлены как развитыми, так и развивающимися странами, включая Гану, Индию, Ирландию, Кипр, Китай, Нидерланды, Норвегию, Португалию, Республику Корею, Финляндию, Францию, Швейцарию и Швецию; |
In Asia and the Pacific, the proportion is lower, at 9 per cent in the 1980s and at 14 per cent when India and China are excluded. |
В азиатско-тихоокеанском регионе этот показатель ниже, причем в 80-х годах он составлял 9 процентов, а в настоящее время, если исключать Индию и Китай, - 14 процентов. |
Members: Austria, China, Cuba, Ecuador, Germany, Guatemala, India, Ireland, Italy, Norway, Pakistan, Uruguay |
Члены Комиссии: Австрия, Гватемала, Германия, Индия, Ирландия, Италия, Китай, Куба, Норвегия, Пакистан, Уругвай, Эквадор |
Members: Argentina, Bangladesh, Chile, China, India, Mexico, Norway, Pakistan, Philippines, South Africa, Sudan, United States of America |
Члены Комиссии: Аргентина, Бангладеш, Индия, Китай, Мексика, Норвегия, Пакистан, Соединенные Штаты Америки, Судан, Филиппины, Чили, Южная Африка |
Members: Algeria, Australia, Burkina Faso, Canada, China, Costa Rica, Cuba, Democratic Republic of the Congo, India, Japan, Malaysia, Poland, United States of America |
Члены Комиссии: Австралия, Алжир, Буркина-Фасо, Демократическая Республика Конго, Индия, Канада, Китай, Коста-Рика, Куба, Малайзия, Польша, Соединенные Штаты Америки, Япония |
Armenia, Azerbaijan, China, Colombia, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Guatemala, Honduras, India, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Samoa |
Армения, Азербайджан, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Гватемала, Гондурас, Индия, Пакистан, Панама, Папуа-Новая Гвинея, Парагвай, Перу, Самоа. |