Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "India - Китай"

Примеры: India - Китай
Mumbai, India, Singapore and Shanghai, China, are centres of international trade and commerce and hubs for regional and international connectivity. Мумбай (Индия), Сингапур и Шанхай (Китай) представляют собой центры международной торговли и коммерции, а также являются узлами сопряжения региональных и международных сетей связи.
Even more women have been sent to countries such as China and India to learn on small businesses, support and development of women economy, solar energy, tailoring and other enterprises. Еще больше женщин было направлено в Индию и Китай с целью изучения основ малого бизнеса, вопросов поддержки и развития женской экономики, использования солнечной энергии, портняжного дела и других видов предпринимательства.
Third, the distribution of CDM projects has strongly tilted towards large industrializing countries such as Brazil, China, India, Mexico and Republic of Korea. В-третьих, распределение проектов по линии МЧР характеризуется их высокой концентрацией в крупных индустриализирующихся странах, таких, как Бразилия, Индия, Китай, Мексика и Республика Корея.
In 2008, 25 Member States contributed $1 million or more to the regular resources, including 21 of the currently 22 OECD/DAC members, as well as China, India, the Republic of Korea* and Saudi Arabia*. В 2008 году 25 государств-членов внесли в фонд регулярных ресурсов по 1 млн. долл. США и более, включая 21 государство из 22, являющихся в настоящее время членами КСР/ОЭСР, а также Индия, Китай, Республика Корея и Саудовская Аравия .
UNIDO will continue to promote its Green Industry Initiative in Asia and give high emphasis to issues of environmental management in countries where industrialization has already advanced, including China, India and several ASEAN countries. ЮНИДО будет и далее пропагандировать свою Инициативу развития "зеленой" промышленности в Азии, уделяя пристальное внимание вопросам рационального природопользования в странах с высоким уровнем индустриализации, включая Китай, Индию и ряд стран АСЕАН.
Among them, the wealth, growing power and influence of Brazil, China, India and South Africa are helping the developing world to return to pre-crisis growth rates. Среди этих стран следует отметить Бразилию, Индию, Китай и Южную Африку, чьи финансовые ресурсы, растущая мощь и влияние помогают развивающимся странам вернуться к докризисным темпам экономического развития.
The publication also contains five country reports (Brazil, Chile, India, Thailand and the Philippines), where a firm-level survey was conducted to test the new NTMs classification and the data collection procedures. Издание также содержит пять докладов по тем странам (Бразилия, Индия, Китай, Таиланд и Филиппины), где было проведено обследование компаний с целью опробовать новую классификацию НТМ и новые процедуры сбора данных.
Developing countries remain the main oil consumers, accounting for more than 75 per cent in total oil demand growth, led by China, India, the Middle East and Latin America. Развивающиеся страны остаются основными потребителями нефти, на них приходится свыше 75% совокупного роста спроса на нефть; первое место среди них занимают Китай, Индия, Ближний Восток и Латинская Америка.
On the other hand, the economies which will suffer the least from the above-mentioned slowdown are those with large and robust domestic sectors - the most prominent being India, Indonesia and China. С другой стороны, странами, которые в меньшей степени пострадают от вышеупомянутого замедления, являются страны с крупными и устойчивыми внутренними секторами, наиболее заметные из которых - Индия, Индонезия и Китай.
With India and China concerned with relatively high inflation rates by their recent historical standards, their ongoing moves to tighten monetary policy over the past year may constrain previously robust domestic demand to some degree. В условиях, когда Индия и Китай озабочены относительно высокими темпами инфляции, по их недавним предыдущим стандартам, их текущие шаги по ужесточению денежно-кредитной политики за прошедший год могут в некоторой степени ограничить ранее устойчивый внутренний спрос.
The two largest developing economies in the region, China and India, are more concerned with taming price rises than with maintaining growth which, though slowing, remains at relatively robust levels. Две крупнейшие развивающиеся страны в регионе - Китай и Индия - больше озабочены сдерживанием роста цен, чем сохранением темпов роста, который, хотя и замедляется, по-прежнему остается сравнительно прочным.
China, India, Indonesia, Malaysia and Thailand, among others, have instituted comprehensive adaptation programmes to address climate change and its deleterious effects on the agricultural sector. Помимо других стран Китай, Индия, Индонезия, Малайзия и Таиланд вводят программы всеобъемлющей адаптации для решения вопросов, связанных с изменениями климата, и смягчения пагубных последствий последних для сельскохозяйственного сектора.
China, India and Viet Nam are currently implementing national transport development programmes aimed at meeting road accessibility targets for rural areas, where the majority of their poor population live (table 4). Вьетнам, Индия и Китай в настоящее время осуществляют национальные программы развития транспорта, направленные на выполнение задач дорожной доступности для сельских районов, где проживает большая часть неимущего населения (таблица 4).
In other countries (including Canada, Colombia, Hong Kong (China), India and Nepal), general language on non-discrimination has been interpreted by courts as providing equivalent protection. В других странах (включая Гонконг (Китай), Канаду, Колумбию, Индию и Непал) общие формулировки в отношении недискриминации толкуются судами в качестве предоставляющих эквивалентную защиту.
According, to the International Stewardship Centre (ISC) the total average annual use quantity of endosulfan is estimated at approximately 15,000 metric tonnes of active ingredient with Brazil, India, China, Argentina, the USA, Pakistan, Australia and Mexico representing the major markets. По оценке Международного попечительского центра (МПЦ), среднегодовые объемы использования эндосульфана составляют примерно 15000 метрических тонн действующего вещества, а основными рынками являются Австралия, Аргентина, Бразилия, Индия, Китай, Мексика, Пакистан и США.
The sector is highly concentrated, with the five largest producers (China, India, the United States, Brazil and Pakistan) representing four fifths of the world production. Хлопковый сектор является весьма концентрированным, где доминируют пять крупнейших производителей (Китай, Индия, Соединенные Штаты, Бразилия и Пакистан), на которых приходится четыре пятых мирового производства хлопка.
During the period under review, countries such as Brazil, China, India and South Africa have emerged as the leaders of a new geography of growth, as evidenced by their remarkable resilience in the face of the 2008-2009 economic crisis. В отчетном периоде сформировалась новая география роста, лидерами которого стали такие страны, как Бразилия, Китай, Индия и Южная Африка, о чем свидетельствует их исключительная стойкость в условиях экономического кризиса 2008 - 2009 годов.
These countries include many developing countries such as Argentina, Brazil, China, Egypt, India, Morocco, Nepal and Viet Nam. В числе этих стран - многие развивающиеся страны, такие, как Аргентина, Бразилия, Вьетнам, Египет, Индия, Китай, Марокко и Непал.
Adverse weather conditions in major sugar-producing countries, such as Brazil, China, India, Mexico and the Russian Federation led to predictions of lower levels of sugar production over the 2008/09 season. Неблагоприятные погодные условия в ведущих странах - производителях сахара, таких как Бразилия, Индия, Китай, Мексика и Российская Федерация, привели к тому, что на 2008/09 год прогнозировалось уменьшение объемов производства сахара.
A few emerging economies (China, Mexico, Brazil, Republic of Korea, India and South Africa, in that order) were main technology recipients from United States TNCs, judging by data on payments of royalties and license fees (figure 1). Несколько стран - новых рынков (Китай, Мексика, Бразилия, Республика Корея, Индия и Южная Африка, в этом порядке) были главными получателями технологии ТНК Соединенных Штатов, судя по данным выплаты роялти и лицензионных платежей (диаграмма 1).
Indeed, looking at trends over the past three decades, only China, and (more recently) India have seen a strong and sustained pick-up in growth and an increase in their share of global output (chart 4). И действительно, судя по тенденциям, на протяжении последних трех десятилетий лишь Китай и (уже в последнее время) Индия обеспечили мощное и устойчивое повышение темпов роста и увеличение своей доли в глобальном производстве (диаграмма 4).
Today, over 100 countries have functioning competition authorities (with China and India being amongst the most recent additions to that list) in contrast with 10 years ago, when there were just 14. В настоящее время органы по вопросам конкуренции функционируют более чем в 100 странах (к этому списку недавно прибавились Китай и Индия), в то время как 10 лет назад они существовали только в 14.
However, in Asia and Latin America, countries such as China, India and Brazil are industrializing fast, and the challenge is how to manage this process, which is largely driven by urbanization. Тем не менее в таких странах Азии и Латинской Америки, как Китай, Индия и Бразилия, индустриализация идет быстрыми темпами и проблема состоит в том, чтобы надлежащим образом регулировать этот процесс, основной движущей силой которого является урбанизация.
OECD member countries, and large emerging economies such as Brazil, China and India and, are now becoming leaders with stable long-term national policies which attract record investments. Государства-члены ОЭСР и такие страны с крупной формирующейся экономикой, как Бразилия, Индия и Китай, в настоящее время приобретают статус лидеров со стабильной долгосрочной национальной политикой, обеспечивающей привлечение рекордных инвестиций.
Since 2008, seven "taekwondo peace corps" have been dispatched to more than 10 countries including India, China, the Russian Federation, Paraguay, Pakistan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Egypt and Bolivia (Plurinational State of). С 2008 года семь "миротворческих команд тейквондо" направлены более чем в 10 стран, включая Индию, Китай, Российскую Федерацию, Парагвай, Пакистан, Кыргызстан, Узбекистан, Египет и Боливию (Многонациональное Государство).