Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "India - Китай"

Примеры: India - Китай
We will take China, Hong Kong... Indo-China, Siam, Malaya Singapore and India Мы захватим Китай, Гонконг, Индокитай... Сиам, Малайю, Сингапур и Индию!
It is therefore a very difficult route, used at present mostly for freight traffic with neighbouring countries (such as China, India and Pakistan), rather than as a transit corridor to Karachi. В этой связи это весьма сложный маршрут, который в настоящее время используется главным образом не как транзитный коридор в Карачи, а для грузовых перевозок между сопредельными странами (такими, как Китай, Пакистан и Индия).
The following members of the Special Committee participated: China, Grenada, India, Indonesia, Papua New Guinea, Sierra Leone, Trinidad and Tobago, Tunisia, United Republic of Tanzania and Venezuela. В работе Семинара участвовали следующие члены Специального комитета: Венесуэла, Гренада, Индия, Индонезия, Китай, Объединенная Республика Танзания, Папуа-Новая Гвинея, Сьерра-Леоне, Тринидад и Тобаго и Тунис.
Even with growth rates moderating at mid-Decade, for most of these economies - including China, India, Indonesia, Malaysia, Singapore and Thailand - the task at hand is to restrain inflation while maintaining or strengthening economic growth. Даже при умеренных темпах роста по состоянию на середину десятилетия в большинстве этих стран, включая Индию, Индонезию, Китай, Малайзию, Сингапур и Таиланд, основная задача заключается в сдерживании инфляции и поддержании или активизации экономического роста.
The teams have visited Bangladesh, China, Egypt, India, Indonesia, Mexico, Pakistan, the Philippines and Viet Nam. Эти группы посетили Бангладеш, Вьетнам, Египет, Индию, Индонезию, Китай, Мексику, Пакистан и Филиппины.
China, Egypt and India reiterated that work on terminology should serve the basic purpose of formulating new international legal instruments aimed at prevention of an arms race in outer space. Египет, Индия и Китай вновь заявили о том, что работа по терминологии должна служить основной цели - разработке новых международно-правовых документов, нацеленных на предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве.
Two countries with the world's largest populations, China and India, were targeted by the Fund to support the collection and use of statistics demonstrating women's considerable contribution to the economy as well as to other sectors. Индия и Китай - две страны с наибольшей численностью населения - были выделены Фондом в качестве объектов помощи для целей сбора и использования статистических данных, свидетельствующих о значительном вкладе женщин в развитие экономики в целом и отдельных секторов в частности.
The Subcommittee took note of the continuing programmes of Argentina, Australia, Austria, Brazil, Canada, China, France, Germany, India, Indonesia, Japan, Morocco, Russian Federation, Ukraine, United States and ESA for remote sensing satellites. Подкомитет принял к сведению программы эксплуатации спутников дистанционного зондирования, которые продолжают осуществлять Австралия, Австрия, Аргентина, Бразилия, Германия, Индия, Индонезия, Канада, Китай, Марокко, Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки, Украина, Франция, Япония и ЕКА.
In countries such as India and China, where an already strong cultural and traditional bias exists in favour of male children, technological advances are used to the detriment of women. В таких странах, как Индия и Китай, где и без того существуют сильные культурные и традиционные предрассудки в части предпочтительного отношения к детям мужского пола, успехи в области технологии используются в ущерб женщинам.
In biofuels, Brazil and the United States dominate the ethanol market; in biogas, Denmark, China and India. Что касается биотоплива, то на рынке этанола доминируют Бразилия и Соединенные Штаты; на рынке биогаза - Дания, Китай и Индия.
Finally, China and India, two rapidly developing countries, are in the process of replacing traditional energy by fossil energy, resulting in very high energy and carbon intensities. Наконец, Китай и Индия представляют собой две быстро развивающиеся страны, где идет процесс замещения традиционных источников энергии ископаемым топливом, и поэтому в них наблюдается весьма высокая плотность энергопотребления и высокое содержание углерода.
The main recipients of IDA technical cooperation assistance are: Angola, Bangladesh, Bolivia, China, Guinea, India, Kenya, Mozambique, Pakistan and the United Republic of Tanzania. Основными получателями помощи МАР в области технического сотрудничества являются: Ангола, Бангладеш, Боливия, Гвинея, Индия, Кения, Китай, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Пакистан.
The annual retreats of the ASEAN Regional Forum have continued to attract a steadily growing number of "dialogue partners" that now include China, the European Union, India, Japan, the Russian Federation and the United States. Годовые неофициальные встречи Регионального форума АСЕАН по-прежнему привлекают все больше «партнеров по диалогу», к числу которых в настоящее время относятся Европейский союз, Индия, Китай, Российская Федерация, Соединенные Штаты и Япония.
Countries such as China, India and South Africa have simplified their approval processes and raised the investment permit ceiling to make OFDI easier. Такие страны, как Индия, Китай и Южная Африка, упрощают процедуры утверждения разрешений и повышают верхний предел разрешений на осуществление инвестиций в целях облегчения вывоза ПИИ.
In this connection, UNICEF has supported microcredit programmes in such countries as Bangladesh, Benin, Brazil, Cambodia, China, Egypt, Ghana, Guatemala, India, Kenya, Nepal, the United Republic of Tanzania and Viet Nam. В связи с этим ЮНИСЕФ оказывает поддержку проведению программ микрокредитования в таких странах, как Бангладеш, Бенин, Бразилия Вьетнам, Гана, Гватемала, Египет, Индия, Камбоджа, Кения, Китай, Непал и Объединенная Республика Танзания.
32 China, India, New Zealand, 32 Индия, Китай, Новая Зеландия,
In respect of the work undertaken by the registered pioneer investors in this regard, the Group of Technical Experts reported that India, Japan and to a limited extent China and Poland had been active during the period. Касаясь работы, проделанной зарегистрированными первоначальными вкладчиками в этом отношении, Группа технических экспертов зафиксировала, что за рассматриваемый период этой работой занимались Индия, Япония, а в ограниченном объеме - также Китай и Польша.
Although acid rain is a major problem in the north-eastern United States of America and Europe, SO2 pollution is also becoming particularly evident in such countries as China, Mexico and India. Хотя кислотные дожди являются серьезной проблемой для северо-восточной части Соединенных Штатов Америки и Европы, загрязнение окружающей среды двуокисью серы становится все более очевидным и в таких странах, как Китай, Мексика и Индия.
In that regard, the expiry of the Arrangement Regarding International Trade in Textiles on 1 January 2005 is expected to benefit China, India and Pakistan but will adversely affect a number of smaller economies in the region. В этой связи ожидается, что в результате прекращения действия Соглашения о международной торговле текстильными изделиями начиная с 1 января 2005 года выгоды извлекут Индия, Китай и Пакистан, а экономика меньших стран региона понесет убытки.
A doubling of infections has occurred in almost every country in the region since 1994, and there is a potential for HIV to spread through the vast populations of India and China. С 1994 года удвоение показателей инфицирования было отмечено почти во всех странах региона, и существует опасность того, что ВИЧ охватит такие страны с многочисленным населением, как Индию и Китай.
In addition, the secretariat and the co-sponsors are actively assisting country efforts at addressing the many different situations prevailing in some of the very large countries such as China, India, and Indonesia, but also in Cambodia and the Lao People's Democratic Republic. Кроме того, секретариат и соучредители оказывают активную помощь страновым усилиям по урегулированию многих различных ситуаций, сложившихся в ряде весьма крупных стран, таких, как Китай, Индия, Индонезия, а также в Камбодже и Лаосской Народно-Демократической Республике.
In manufacturing and services (particularly software, business processing, etc.), respectively, China and India have made huge strides internationally, and their acquisition of global companies has attracted considerable attention. В обрабатывающей промышленности и сфере услуг (в частности, программном обеспечении, обработке деловой информации и т.д.), соответственно, Китай и Индия добились огромных успехов на международном уровне, и приобретение ими глобальных компаний привлекло большое внимание.
However, China and India were able to sustain rapid growth in 1998 and are expected to continue to do so in 1999. Тем не менее Китай и Индия удержали высокие темпы роста в 1998 году и, как ожидается, смогут вновь добиться этого в 1999 году.
The Panel stressed the importance of South-South cooperation and networking and cited Brazil, China, India, and the Republic of Korea as examples of developing countries that have achieved high levels of R&D capabilities and acquired long experience in biotechnology applications. Участники совещания подчеркнули значение сотрудничества и создание сетей по линии Юг-Юг, упомянув Бразилию, Индию, Китай и Республику Корею в качестве примеров развивающихся стран, добившихся высокого уровня в области научных исследований и разработок и накопивших длительный опыт применения биотехнологии.
A number of Parties, including Brazil, China, India and South Africa, indicated that they have abundant coal reserves, and will continue to use coal in the medium term. Ряд Сторон, включая Бразилию, Индию, Китай и Южную Африку, сообщили, что они обладают очень большими запасами угля и будут и далее использовать уголь в среднесрочной перспективе.