The European Union, the United States, Japan, China and India have made the most progress in using non-traditional forms of renewable energy. |
Наибольших успехов в использовании нетрадиционных видов возобновляемой энергии добились страны Европейского Союза (ЕС), США, Япония, Китай и Индия. |
For example, China and India use their export - import banks as channels for providing finance and promoting commercial interests in trade and investment. |
Например, Китай и Индия используют свои экспортно-импортные банки в качестве каналов для финансирования и продвижения коммерческих интересов в сфере торговли и инвестиций. |
In countries such as India or China, the impact of obesity and diabetes is predicted to surge in the next few years. |
Согласно прогнозам, влияние ожирения и диабета в таких странах, как Индия и Китай, скажется уже через несколько лет. |
We would like to be a vibrant bridge between our two neighbours, India and China, and beyond. |
Мы хотели бы быть эффективным мостом, соединяющим наших двух соседей, Индию и Китай, и ведущим также за их пределы. |
China, India, Mexico and the Philippines remained the top recipients in 2009 (fig. 4). |
В 2009 году самыми крупными получателями таких средств являлись Индия, Китай, Мексика и Филиппины (диаграмма 4). |
This includes some of the countries with high numbers of functionally illiterate youth and adults (such as Brazil, China and India). |
К ним относятся, в частности, некоторые страны с большой численностью функционально неграмотной молодежи и взрослых (такие как Бразилия, Индия и Китай). |
The EU, United States, India, Brazil and China have all set targets to increase biofuels. |
ЕС, Соединенные Штаты, Индия, Бразилия и Китай поставили перед собой цель увеличить удельный вес биотоплива. |
Densely populated countries such as China, India and the Philippines, have to face, on average, more than 10 water-related disasters per year. |
В таких густонаселенных странах, как Индия, Китай и Филиппины, в среднем ежегодно происходит 10 гидрологических бедствий. |
Abbreviations: BRIICS, Brazil, Russian Federation, India, Indonesia, China and South Africa; ROW, rest of the world. |
Сокращения: БРИИКЮ - Бразилия, Российская Федерация, Индия, Индонезия, Китай и Южная Африка; ОМ - остальной мир. |
China and India, together with Brazil, the Russian Federation and South Africa, form the so-called "BRICS" group of leading emerging economies. |
Китай и Индия вместе с Бразилией, Российской Федерацией и Южной Африкой образуют так называемую «БРИКС» - группу ведущих стран с заявляющей о себе экономикой. |
Based on current trends, Brazil, China and India will more than double their energy use and greenhouse gas emissions by 2030. |
При нынешних тенденциях Бразилия, Индия и Китай к 2030 году более чем удвоят свое энергопотребление и выбросы парниковых газов. |
This group includes countries like Argentina, Bangladesh, China, Egypt, India, Indonesia, Nigeria, Pakistan and the Sudan. |
В эту группу входят такие страны, как Аргентина, Бангладеш, Египет, Индия, Индонезия, Китай, Нигерия, Пакистан и Судан. |
Among developing countries, the main exporters of high technology and information products and services include Brazil, China, India and Mexico. |
Среди развивающихся стран основными экспортерами высокотехнологичных и информационных продуктов и услуг являются, в частности, Бразилия, Индия, Китай и Мексика. |
On the other hand, in some countries in the developing world, such as China and India, there has been sustained growth. |
С другой стороны, в некоторых странах развивающегося мира, таких, как Китай и Индия, отмечается устойчивый рост. |
However, FDI from developing countries, including South Africa, China, India, Malaysia and Brazil, has increased in recent years. |
Однако в последние годы прямые иностранные инвестиции поступают и из развивающихся стран, включая Южную Африку, Китай, Индию, Малайзию и Бразилию. |
In addition, reports were received of a rising supply of opiates from Afghanistan to China and India. |
По имеющимся данным, все больше опиатов из Афганистана поставляется также в Китай и Индию. |
Together, China and India are projected to account for 32 per cent of urban growth during the period. |
По прогнозам, вместе на Индию и Китай в указанный период будет приходиться 32 процента прироста численности городского населения. |
Monetary policies in India and China are expected to remain conservative as those countries continue to manage the threat of their economies overheating. |
Предполагается, что Индия и Китай продолжат проводить консервативную денежно-кредитную политику, поскольку в этих странах сохранится угроза перегрева экономики. |
A number of countries, including Brazil, China, India and the Philippines, have instituted major programmes and arrangements for renewable energy development. |
Ряд стран, в том числе Бразилия, Индия, Китай и Филиппины, приступили к осуществлению крупных программ и проектов по освоению возобновляемых источников энергии. |
The third power are those emerging powers, such as China and India, whose international standing is expected to increase in the coming decades. |
Третьей появившейся силой являются Китай и Индия, чья роль на международной арене, как предполагается, в будущем усилится. |
In India and China, there was already a very large absolute amount of skilled people, but there was still a huge potential for growth. |
Индия и Китай уже располагают значительным числом квалифицированных специалистов, однако в этих странах по-прежнему имеется огромный потенциал для роста. |
Countries such as Brazil, India and China were becoming dynamos in the global economy and providing new stimulus to South - South trade and investment. |
Такие страны, как Бразилия, Индия и Китай превращаются в локомотив мировой экономики и оказывают стимулирующее воздействие на торговлю и инвестиции Юг-Юг. |
Income disparities remain a major challenge for many countries, even for the rapidly growing and populous countries such as China and India. |
Различие в доходах остается одной из главных проблем, даже для таких быстрорастущих и густонаселенных стран, как Китай и Индия. |
It was recommended to involve in the work also countries outside the UNECE region like India, China, Brazil, etc. |
Было рекомендовано вовлечь в эту работу также страны, расположенные за пределами региона ЕЭК, например Индию, Китай, Бразилию и т.д. |
Brazil, Chile, China, India, Malaysia, Mexico and the Republic of Korea accounted for 80.78 per cent of all project activities. |
На Бразилию, Индию, Китай, Малайзию, Мексику, Республику Корея и Чили приходится 80,78 процента всех мероприятий в рамках проектов. |