| From its base in India, the company had also been engaged in an increasingly profitable opium export trade to China since the 1730s. | Ещё в 1730-х годах компания развивала со своей базы в Индии прибыльный экспорт опиума в Китай. |
| The main export markets for the group's unrefined sunflower oil are countries in Northern Africa and EU, as well as India and China. | Основные рынки сбыта нерафинированного подсолнечного масла - страны Северной Африки, ЕС, Индия и Китай. |
| 'As a result of the translation movement 'those physician now became aware of the latest remedies 'from as far away as India and China. | В результате движения переводов... тем врачам становились известны последние лекарства... таких отдаленных регионов как Индия и Китай. |
| It's twice the size of Australia, a continent that is the same size as China and India put together. | Туда вместится две Австралии, или Китай и Индия вместе взятые. |
| In the regasification sector, China and India have captured most of the attention, with aggressive plans to expand capacity. | В секторе регазификации главное внимание привлекают Китай и Индия, которые приняли масштабные планы по расширениям мощностей. |
| A total of $322 billion of FDI goes to Brazil, the Russian Federation, India, China and South Africa (BRICS). | В общей сложности 322 млрд. долл. США ПИИ приходится на Бразилию, Российскую Федерацию, Индию, Китай и Южную Африку. |
| The following purpose of his route became India and China, about which it was hearted, living in Afghanistan - Pakistan. | Следующая цель его маршрута - Индия и Китай, о котором он был наслышан, проживая в Афганистане-Пакистане. |
| India's borders were defined by British imperial administrators in 1913 - the MacMahon Line, which China rejects (though it accepts that line as its frontier with Burma, which was then part of British India). | Границы Индии были определены британскими имперскими управляющими в 1913 году - линией МакМахона, которую отрицает Китай (хотя он принимает эту линию в качестве своей границы с Бирмой, которая в то время входила в состав британской Индии). |
| When China summoned India's ambassador in Beijing to the foreign ministry at 2 a.m. for a dressing-down over the Tibetan protests in New Delhi, India meekly acquiesced in the insult. | Когда Китай вызвал посла Индии в Пекине в Министерство иностранных дел в 2 часа утра для выговора относительно протестов в Нью-Дели в связи с событиями в Тибете, Индия молча проглотила это оскорбление. |
| China and India do not report their development assistance disbursements to the OECD-DAC but the World Bank estimates China's ODA disbursements at $2 to 3 billion and India's at around $1 billion. | Китай и Индия не сообщили, какой объем средств был направлен ими в целях содействия развитию через ОЭСР-КСР, однако, по оценкам Всемирного банка, ОПР Китая составляет от двух до трех миллиардов долларов, а Индии - около одного миллиарда долларов США. |
| Zlatoust has got over to India on border with Nepal where again married and has found son Rahul. | Затем он перебрался через Гималаи в Китай, дошел до Желтого моря, Тихого океана. Там китайцы стали его называть Конфуций. |
| Industrial production in India rose and inflation was subdued, but the fiscal deficit remained high. | Китай продолжал осуществлять перестройку государственных предприятий, и укрепление экспортного сектора содействовало увеличению ВВП на 6,5 процента в 1999 году. |
| Snow traveled to India, China, and Russia to report on World War II from the perspective of those countries. | Совершил поездки в Китай, Индию и СССР, чтобы написать о Второй мировой с точки зрения американских союзников. |
| As for outsourcing, books are often shipped to be scanned by low-cost sources to India or China. | Что касается аутсорсинга, то книги часто отправляются оцифровываться в Индию или Китай, за счёт самых низких цен. |
| Sutras that were taken to China from India were written in a variety of scripts, but Siddham was one of the most important. | Сутры, пришедшие в Китай из Индии, были написаны разнообразными шрифтами, однако сиддхаматрика была самым важным из них. |
| Rates and factors of modern world economic growth and the consequences of rapid expansion of the economies of China and India are analyzed in the article. | В статье рассматривается влияние на мировую экономику ускоренного роста крупных развивающихся стран, таких как Китай и Индия, за последние три десятилетия. |
| India, considerably poorer on average than China, will also close the wealth gap. | Индия, пусть и менее успешно, чем Китай, также преодолеет отрыв. |
| Thanks mainly to the export of Buddhism from India to China, Chinese came to Indian universities, visited Indian courts, and wrote memorable accounts of their voyages. | Главным образом благодаря распространению буддизма из Индии в Китай, китайцы стали обучаться в индийских университетах, посетили индийские суды и написали незабываемые рассказы о своих путешествиях. |
| India and China used to be 40 percent of the global economy just at the Industrial Revolution, and they are now about 4.8 percent. | Индия и Китай составляли 40% мировой экономики, во времена промышленной революции, а сейчас около 4,8%.е Два миллиарда человек. |
| India is less urbanized than China, and it is in the early stages of benefiting from the virtuous forces that normally accompany that process. | Индия менее урбанизирована, чем Китай, и пока еще только начинает получать выгоду от тех позитивных явлений, которые обычно сопровождают этот процесс. |
| Established in 1945, today Tata Motors Limited is India's largest auto manufacturer. | К числу основных бенефициаров относятся Восточная Азия, а также Китай и Индия). |
| Out of a total of 157 countries in 2008, China ranked 126th and India 115th. | Из 157 стран в 2008 году Китай занял сто двадцать шестое место, а Индия - сто пятнадцатое. |
| Whereas India is not yet nearly the factor in global trade that China has become, its 1.2 billion people are pushing inexorably onto the scene. | Поскольку Индия еще далеко не стала таким мощным фактором в мировой торговле, как Китай, 1,2 миллиарда китайцев неуклонно стремятся на мировую арену. |
| Such a downward trend, by contrast, was not observed in non-crisis-affected countries, such as China, India and Pakistan. | Что же касается стран, не пострадавших от кризиса, например Индия, Китай и Пакистан, то тут такая тенденция к понижению не наблюдалась. |
| While currently the top 10 exporters of ICT-enabled services are all from developed countries, China and India will soon make their way into the top 10 rankings. | Хотя в настоящее время все 10 ведущих экспортеров поддерживаемых ИКТ услуг это развитые страны, вскоре в эту десятку вольются Китай и Индия. |