Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improved - Совершенствование"

Примеры: Improved - Совершенствование
Upgrading the supply system offers the chance to reduce costs significantly through improved distribution-to-sales ratios and streamlined processes. Совершенствование системы поставок позволяет существенно сократить расходы благодаря улучшению соотношения распределяемой и реализуемой продукции и рационализации процессов.
The recommendations in the report call for more efficient financial procedures, improved internal controls, and strengthened administrative and management processes. Содержащиеся в этом докладе рекомендации предусматривают использование более эффективных финансовых процедур, совершенствование механизмов внутреннего контроля и укрепление административных и управленческих процессов.
However, improved integration of transport considerations in urban planning and better transport system management were important elements. Вместе с тем важное значение имеют такие элементы, как обеспечение более всестороннего учета вопросов развития транспорта в процессе городского планирования и совершенствование управления транспортными системами.
While the timeliness of financial reporting to clients improved, this area needs further attention. Представление клиентам финансовой отчетности стало более своевременным, но в этой области необходимо дальнейшее совершенствование.
UNOPS improved its legislative framework and internal procedures aimed at increasing accountability and transparency of the organization. ЮНОПС совершенствовало свою законодательную базу и внутренние процедуры, направленные на совершенствование подотчетности и прозрачности организации.
Quality and quantity of provided support services are regularly improved and match demand from SMEs. Регулярное совершенствование качества и количества предоставляемых вспомогательных услуг и обеспечение соответствия потребностям МСП.
Monitoring and evaluation framework and reporting on progress of UNDAF implementation improved Совершенствование механизма контроля и оценки и подготовка отчетности о ходе работы в рамках РПООНПР
The EIF has three interrelated objectives: increased in-country productive capacity, improved global governance and increased finance. РКРП преследует три взаимосвязанные цели: повышение уровня производственного потенциала стран, совершенствование глобального управления и увеличение финансирования.
An aggressive focus on science and improved technology has been a vital part of our approach. Пристальное внимание к научным достижениям и совершенствование технологий являются важной составляющей нашего подхода.
Regional Rapid Response Mechanisms to facilitate faster internal staff redeployment continued to be enhanced and improved. Продолжалось усиление и совершенствование региональных механизмов быстрого реагирования в целях содействия ускорению откомандирования внутренних сотрудников.
The improved coordination of existing initiatives is crucial at all levels. Важнейшую роль на всех уровнях играет совершенствование координации в деле реализации существующих инициатив.
It commended Kazakhstan on having improved the legal framework and the quality of judicial and law enforcement personnel through training. Он дал высокую оценку Казахстану за совершенствование правовой базы и повышение квалификации работников судебных и правоохранительных органов посредством профессиональной подготовки.
Second, institutional reform and improved governance should make the global system of food production, storage and distribution more equitable and sustainable. Во-вторых, институциональная реформа и совершенствование управления должны сделать глобальную систему производства, хранения и распределения продовольствия более справедливой и устойчивой.
Adoption by WCPFC of conservation and management measures for non-target species reflected a commitment to relevant international guidelines and improved data collection. Принятие ВКПФП мер по сохранению непромысловых видов и управлению их запасами отражает курс на соблюдение соответствующих международных ориентиров и совершенствование сбора данных.
Import regulations and improved technology were playing an increasingly significant role in ensuring that only legally caught fish entered States. Регулирование импорта и совершенствование технологии играют всё более значительную роль в обеспечении того, чтобы в государства попадала только рыба, добытая законным путем.
Consolidating results-based management throughout the organization including improved policy development, planning, reporting and evaluation; 10.1 Укрепление практики управления, нацеленного на результаты в рамках всей организации, включая совершенствование разработки политики планирования, отчетности и оценки;
[Take steps to ensure] Law enforcement capacity [is] improved. [Предпринять шаги с целью обеспечить] совершенствование правоприменительного потенциала.
Low/Medium effort - Measures would include the introduction and enforcement of improved maintenance practices. Низкая/средняя - Среди требуемых мер - совершенствование практики технического обслуживания и ее внедрение в жизнь.
One of the major policy priorities for improved environmental sustainability is, therefore, improving international environmental governance. Следовательно, одним из основных приоритетов политики, направленной на повышение экологической устойчивости, является совершенствование международного управления окружающей средой.
One of the instruments to tackle the challenges posed by slums is improved urban planning. Ь) одним из инструментов устранения вызовов, связанных с трущобами, является совершенствование методов городского планирования.
An improved, accountable and inclusive Office of Coordination of Humanitarian Assistance will help to improve coordination. Совершенствование Управления по координации гуманитарных вопросов, повышение уровня его подотчетности и открытости будут способствовать улучшению координации.
Boosting the productive capacity of small farmers needs to incorporate environmentally sustainable and climate-resilient technology and improved natural resource management. Расширение производственных возможностей мелких фермеров должно предусматривать освоение ими экологически безопасных и устойчивых к изменениям климата технологий и совершенствование практики ресурсопользования.
In the Netherlands, it has been shown that improved communication on surveys has resulted in less irritation. В Нидерландах было установлено, что совершенствование механизмов связи при проведении обзоров приводит к уменьшению раздражения.
Infrastructure provision (e.g. improved public transport, access to cleaner fuels); с) обеспечение инфраструктуры (например, совершенствование системы общественного транспорта, расширение доступа к экологически более чистому топливу);
UNODC financial resource management has focused on improved financial information reporting, cost-saving measures, enhancing transparency and ensuring compliance. Усилия ЮНОДК в области управления финансовыми ресурсами направлены в первую очередь на совершенствование системы представления финансовой информации, принятие мер для экономии расходов, повышение прозрачности и обеспечение соблюдения.