Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improved - Совершенствование"

Примеры: Improved - Совершенствование
Improved intelligence-gathering and -sharing and the assistance of private security agencies had reduced the number of pirate attacks to 297 in 2012, a five year low. Совершенствование методов сбора разведданных и обмена ими, а также содействие со стороны частных охранных агентств привело к снижению числа пиратских нападений в 2012 году до 297 - самого низкого показателя за последние пять лет.
Improved modalities for development support will produce results only if national stakeholders are on board and empowered to fully benefit from the assistance provided. Совершенствование форм поддержки в целях развития позволит добиться соответствующих результатов только в том случае, если в этом процессе будут участвовать национальные субъекты, которым будет предоставлена возможность в полной мере использовать преимущества оказываемой помощи.
Improved governance and economic management in many developing countries had created an enabling environment for the mobilization of resources, both domestic and external. Совершенствование методов управления и экономического регулирования во многих развивающихся странах привело к созданию благоприятных условий для мобилизации как внутренних, так и внешних ресурсов.
Improved destruction or in-process recycling of HCBD during industrial production can have contributed to this large drop of releases from 1975 to 1987. Совершенствование методов уничтожения ГХБД или его рециркуляции в ходе технологического процесса при промышленном производстве, возможно, способствовали серьезному сокращению выбросов в период с 1975 года по 1987 год.
Improved data-gathering and knowledge-sharing is essential, along with more systematic programme evaluation, although these must be carried out in such a way as to avoid further stigmatizing already stigmatized groups. Крайне важными задачами являются совершенствование процесса сбора данных и обмена информацией, а также более систематическая оценка программ, хотя эти меры должны осуществляться таким образом, чтобы не допустить общественного осуждения тех групп, которые уже подверглись этому.
Improved human resources management is key to making the United Nations responsive and relevant to its environment; Совершенствование управления людскими ресурсами имеет основополагающее значение для того, чтобы дать Организации Объединенных Наций возможность учитывать существующие условия и строить свою деятельность соответствующих образом;
Improved donor coordination could result in more effective and balanced funding of the consolidated appeals process and enhance effective coordination. Совершенствование координации действий доноров могло бы привести к более эффективному и сбалансированному финансированию в ответ на призывы к совместным действиям и повысить эффективность координации соответствующей деятельности.
Improved management, reporting and analysis of rations and fuel utilization, and contract compliance Совершенствование управления, отчетности и анализа в том, что касается снабжения пайками и потребления топлива, и обеспечение соблюдения контрактов
Improved household energy practices promote education, empower women, preserve the health and lives of children and their mothers and benefit forests and the climate. Совершенствование методов использования энергоресурсов в рамках домашних хозяйств способствует повышению степени информированности, расширению прав и возможностей женщин, охране здоровья и жизни детей и их матерей и оказывает благотворное воздействие на леса и климат.
(a) Improved intergovernmental dialogue on the role of public administration in the implementation of the Millennium Declaration, and the outcomes of other major global conferences а) Совершенствование межправительственного диалога о роли государственного управления в осуществлении положений Декларации тысячелетия и решений других крупных глобальных конференций
(a) Improved and modernized human resources policies, including harmonized policies across the United Nations common system, are formulated а) Совершенствование и модернизация кадровой политики, включая унификацию правил в общей системе Организации Объединенных Наций
(a) Improved monitoring of production: France reported its annual production of ozone-depleting substances in accordance with the relevant European Union regulation. а) совершенствование контроля за производством: Франция представляла информацию о своем годовом производстве озоноразрушающих веществ согласно соответствующему нормативному акту Европейского союза.
Improved arrangements should be made for natural persons to be able to recruit foreign workers to undertake personal, domestic and other functions on the basis of a work permit. Требуется совершенствование порядка привлечения физическими лицами иностранных работников для личных, домашних и иных подобных нужд на основании патентов для осуществления трудовой деятельности.
For the purposes of the present executive summary, an additional heading, "Improved general practices", is used in order to present cross-cutting measures that appear under more than one objective. Для целей настоящего установочного резюме предлагается еще один раздел "Совершенствование общей практики", в котором изложены меры междисциплинарного характера, которые фигурируют в рамках более чем одной цели.
(b) Improved services to the Fifth Committee of the General Assembly, client departments and offices, including enhanced information technology services to OIOS divisions. Ь) Совершенствование обслуживания Пятого комитета Генеральной Ассамблеи, департаментов и управлений, включая информационно-техническое обслуживание отделов УСВН
Improved coordination between the national railway companies of Mali and Senegal, and new rolling stock and locomotives have had a positive impact on the efficiency of the rail route from Dakar but tariffs remain high. Совершенствование координации между национальными железнодорожными компаниями Мали и Сенегала, а также замена подвижного состава оказали положительное воздействие на эффективность железнодорожных перевозок по дакарскому маршруту, однако тарифы остаются высокими.
(b) Improved global system for reporting on the implementation of the Habitat Agenda and on the conditions of human settlements and trends in general. Ь) Совершенствование глобальной системы отчетности по вопросам осуществления Повестки дня Хабитат и представление докладов об условиях в населенных пунктах и общих тенденциях.
(e) Improved dissemination of judicial records to the parties and indirectly to the public through the Internet ё) Совершенствование распространения судебных материалов среди сторон и опосредованно среди общественности через Интернет
C. Improved management practices in budgetary and financial management Совершенствование методов управления бюджетными и финансовыми ресурсами
Improved packaging and display of fish products from developing countries would also be helpful in achieving success, and here also cooperation with a company from a developed country could be useful. Совершенствование упаковки и рекламы рыбной продукции из развивающихся стран также может помочь успеху: здесь сотрудничество с компанией из развитой страны также может оказаться полезным.
(b) Improved delivery mechanisms, ensuring the provision of quality services to recipients in a timely manner and the sustainability of the programme and project interventions; Ь) совершенствование механизмов осуществления деятельности, обеспечивающие оперативное предоставление получателям качественных услуг и устойчивость мероприятий по программам и проектам;
Improved working methods would enable the Commission to address a greater number of topics and to do so more swiftly, thereby keeping pace with the rapid development of international law. Совершенствование методов работы позволит Комиссии рассматривать большее количество тем и делать это более оперативно, чтобы идти в ногу с быстрым развитием международного права.
Improved and better tailored performance measurement, evaluation and reporting would allow for more informed assessments of the contributions that the missions make to peacebuilding and conflict prevention. Совершенствование количественной и качественной оценки работы и отчетности при большем учете потребностей пользователей позволило бы проводить более обоснованные оценки вклада миссий в миростроительство и предотвращение конфликтов.
Improved achievement of Millennium Development Goals (MDGs) in reducing poverty and promoting inclusiveness Совершенствование процесса достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), в отношении сокращения масштабов нищеты и поощрение всеохватности.
Improved classification of recommendations to both help management understand the most critical issues and enhance monitoring of the progress made in implementation. совершенствование системы классификации рекомендаций для содействия более глубокому пониманию руководителями важнейших проблем и обеспечение более эффективного контроля за достижением прогресса в процессе осуществления.