Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improved - Совершенствование"

Примеры: Improved - Совершенствование
Saskatchewan has improved or increased support for activities that address homelessness: Саскачеван продолжил развитие и совершенствование следующих мер, направленных на борьбу с бездомностью:
The diversity of the judiciary in the UK has improved gradually year-on-year. Совершенствование многообразия судебных органов в Соединенном Королевстве происходило постепенно, год за годом.
Process development is the creation of new or improved processes. Разработка технологий - создание новых или совершенствование уже существующих технологий.
Options include improved ecosystem management, rehabilitation of degraded ecosystems and wetlands protection. Варианты предусматривают совершенствование методов рационального использования экосистем, восстановление вырождающихся экосистем и защиту водно-болотистых угодий.
Developing countries in particular will gain improved access to electricity and clean cooking solutions through scaled-up renewable energy resources, increased investment and improved energy policies. В частности, развивающиеся страны получат улучшенный доступ к электроэнергии и экологически чистым способам приготовления пищи через расширение использования возобновляемых источников энергии, увеличение инвестиций и совершенствование энергетической политики.
These will include streamlining and improved clarity in the sub-agreement and, improved financial monitoring and reporting. Среди этих мер, в частности, упорядочение и повышение точности дополнительных соглашений и совершенствование финансового контроля и отчетности.
The improved methodology and a new quarterly series are part of the improved accounts. Составными элементами программы разработки новых счетов являются совершенствование методологии и разработка новых квартальных рядов данных.
Such conditions include stable macroeconomic and sectoral policies, improved institutional frameworks, better access to seasonal finance and improved infrastructure. К таким условиям относятся наличие стабильной макроэкономической и секторальной политики, совершенствование институциональных основ, облегчение доступа к сезонному финансированию и улучшение инфраструктуры.
It should consider technological, operational and business changes, including improved procedures, improved equipment and alternative business practices. Следует учитывать технологические, операционные и деловые изменения, включая совершенствование процедур, улучшение оборудования и альтернативные методы ведения деятельности.
Investments in improved mercury controls may pay off in the form of improved business opportunities. Инвестиции в совершенствование мер по контролю за ртутью могут окупиться в форме улучшения деловых возможностей.
The Organization has continued to make progress in achieving awareness-raising, improved report mechanisms, improved policies and strategic collaboration with non-governmental partners. Организация продолжает добиваться прогресса в таких областях, как повышение уровня информированности и осведомленности, совершенствование механизмов представления отчетности, повышение эффективности стратегического сотрудничества с партнерами из неправительственного сектора.
Soft infrastructure, in the form of improved governance and a conducive business environment, should be improved, too. Необходимо также улучшить нематериальную инфраструктуру, включая совершенствование управления и создание более благоприятной деловой среды.
Improved procedures and tools for improved data collection coordination. Совершенствование процедур и инструментов для улучшения координации в области сбора данных.
For the OECD: improved procedures and tools for improved data collection coordination; implemented UN/EDIFACT standards in data collection;. Для ОЭСР: совершенствование процедур и инструментальных средств в целях повышения эффективности координации сбора данных, применение стандартов ЭДИФАКТ ООН при сборе данных.
Other beneficial measures include improved management skills for forest-dependent people and communities, improved market access and marketing structures and related networks and strengthened forestry extension training and educational programmes. К числу других благотворных мер относятся повышение управленческих навыков групп населения и общин, зависящих от лесов, расширение доступа на рынки и совершенствование механизмов сбыта продукции и соответствующих сетей, а также укрепление программ профессиональной подготовки и просвещения по вопросам лесоводства.
(c) Availability of more comprehensive information on costs: improved financial decision-making, improved financial management and improved cost recovery; с) наличие более полной информации о расходах: повышение качества процесса принятия финансовых решений, повышение эффективности финансового управления и совершенствование практики возмещения расходов;
The main benefits of IPSAS include improved consistency and comparability of financial statements across United Nations system organizations; improved accountability and transparency of financial reporting to Member States, and improved internal controls and consistent information about costs and income. Основные преимущества перехода на МСУГС заключаются в следующем: повышение единообразия и сопоставимости финансовых ведомостей между организациями системы Организации Объединенных Наций; повышение подотчетности и транспарентности финансовой отчетности перед государствами-членами; совершенствование внутреннего контроля; и отображение последовательной информации о расходах и поступлениях.
However, it is anticipated that improved career support and greater career development opportunities could result in improved retention of female staff, thus leading to progress towards gender targets. В то же время ожидается, что совершенствование поддержки и большие возможности в области развития карьеры будут содействовать улучшению показателей удержания сотрудников-женщин и, соответственно, приведут к прогрессу в достижении целевых показателей по обеспечению гендерной сбалансированности.
Governments, intergovernmental organizations and scientific institutions repeatedly drew attention to the option of ensuring that assessments are supported by improved access to data on the state of the environment, as well as improved monitoring systems and synthesis of data. Правительства, межправительственные организации и научные учреждения неоднократно отмечали вариант, предусматривающий поддержку оценок на основе расширения доступа к данным о состоянии окружающей среды, а также совершенствование систем мониторинга и обобщения данных.
On the basis of the conditions which the judge considered in his reports, the Prison Service has implemented a number of reforms and structural changes, including improved information to detained aliens and improved training of the personnel to help them handle crisis situations. В связи с обстоятельствами, которые были рассмотрены судьей в его докладах, тюремная служба осуществила ряд реформ и структурных изменений, включая более широкое информирование заключенных иностранцев и совершенствование профессиональной подготовки сотрудников для того, чтобы помочь им находить правильные решения в кризисных ситуациях.
Thus, adequate and increased investment in producing better drivers, improved vehicle manufacturing and maintenance standards, and improved road design and maintenance standards can, and will, prevent road crashes. Таким образом, надлежащие и более крупные капиталовложения в совершенствование подготовки водителей, установление более строгих требований в отношении изготовления и обслуживания транспортных средств, а также в повышение стандартов, касающихся конструкции дорожной инфраструктуры и ее эксплуатации, могут и будут способствовать предотвращению дорожно-транспортных происшествий.
Five specific areas of focus - education, nutrition and improved caring practices, ECD, child protection and improved data collection - were included in the proposed programme. В предлагаемую программу включены пять конкретных областей приоритетного внимания - образование, питание и совершенствование методов ухода, развитие детей в раннем возрасте, защита ребенка и улучшение сбора данных.
Achievements anticipated in 2003/04 include accelerated processing and certification of claims from troop-contributing countries, proven capacity for rapid deployment, improved mission information technology, improved mission support processes and standardized procedures and changes to enhance effectiveness and efficiency. К числу ожидаемых в 2003/04 году достижений относятся ускоренная обработка и сертификация требований стран, предоставляющих войска, наличие способности к быстрому развертыванию, улучшение оснащения миссий информационными технологиями, совершенствование механизмов поддержки миссий и стандартизированных процедур и осуществление мер по повышению эффективности и результативности.
While delays were incurred, the system continued to be improved, new releases were issued and successfully implemented, reports were increased and improved. Несмотря на происшедшие задержки, совершенствование системы продолжалось, были введены в действие и успешно эксплуатировались новые очереди, увеличилось количество докладов и повысилось их качество.
This project will address priority areas such as enhanced prevention efforts; improved access to care and support for PLWH; strengthened human rights, reduction of stigma and discrimination and improved strategic information management. Этот проект будет направлен на решение проблем в таких приоритетных областях, как наращивание усилий по профилактике ППВМР; расширение доступа ЛИВ к услугам по медицинскому уходу и помощи; укрепление прав человека, развенчание стереотипов и уменьшение дискриминации, а также совершенствование управления стратегической информацией.