Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improved - Совершенствование"

Примеры: Improved - Совершенствование
Metadata in the databases will be improved and completed. Будет вестись совершенствование и дополнение метаданных в базах данных.
Continuing infrastructure rationalisation and improved organisation of server capacity. Рационализация инфраструктуры и совершенствование организации ресурсов серверов.
The Assistant Administrator of UNDP said that improved communication was the best way to encourage greater national ownership of the CCA/UNDAF process. Помощник Администратора ПРООН сказал, что совершенствование коммуникации - лучший способ усиления ответственности стран за процесс ОАС/РПООНПР.
The Task Force welcomed the prospect of improved data on projected activities in energy, transport and agriculture. Целевая группа приветствовала намеченное совершенствование данных по прогнозируемой деятельности в области энергетики, транспорта и сельского хозяйства.
Finland recommended that the preparatory process be further improved. Финляндия рекомендовала продолжить совершенствование подготовительного процесса.
Traditional medications and practices, and the manufacture of improved traditional remedies to increase health-care coverage have been expanded. В целях расширения охвата населения первичной медико-санитарной помощью были приняты меры, направленные на развитие фармацевтики и традиционной медицины, а также на совершенствование производства традиционных лекарственных препаратов.
Treatment and rehabilitation services of government institutions and non-governmental organizations will also be improved. Предусматривается также совершенствование лечебно-реабилитационных служб, организуемых государственными учреждениями и неправительственными организациями.
Outcome: significantly improved control system for illicit drugs and precursor chemicals. Итог: значительное совершенствование системы контроля над незаконными наркотиками и химическими веществами-прекурсорами.
They noted, however, the improved cooperation at the country level and the harmonized administrative guidelines being used by UNDG members. Вместе с тем они отметили совершенствование сотрудничества на страновом уровне и согласование административных руководящих принципов, используемых членами ГООНВР.
Outcome: improved monitoring, analysis and forecasting of the major drug consumption trends in the country. Итог: совершенствование мониторинга, анализа и прогнозирования важнейших тенденций в области потребления наркотиков в стране.
It plans to use the funding mainly on the upgrading of the east-west railway corridor, including improved traffic management system. Она планирует в основном использовать эти финансовые ресурсы на модернизацию железнодорожного коридора восток-запад, включая совершенствование системы управления движением.
c. Staff servicing, including improved delivery of entitlements and benefits; с. обслуживание персонала, включая совершенствование процесса предоставления материальных прав и пособий и льгот;
The programme for demand reduction in Africa would benefit from better statistics and improved knowledge of drug abuse. Совершенствование системы статистического учета и улучшение знаний о злоупотреблении наркотиками могло бы повысить эффективность осуществляемой в Африке программы сокращения спроса.
They are important tools for improving cooperation and enabling a faster exchange and use of knowledge, e.g. on improved safety, environmental performance and production efficiency. Они являются важными средствами для совершенствования сотрудничества и обеспечения более интенсивного обмена знаниями и их использования, например в таких областях, как повышение безопасности, совершенствование экологической деятельности и повышение эффективности производства.
The Special Representative welcomes the improved normative legal framework for the protection of the human rights of all ethnic groups. Специальный представитель приветствует этот шаг, направленный на совершенствование нормативно-правовой основы для защиты прав человека представителей всех этнических групп.
That is why we believe national criminal justice systems must be improved. Поэтому мы считаем, что необходимо совершенствование национальных систем уголовного правосудия.
More transparent financing and improved management of expenditure; обеспечение большей транспарентности финансирования и совершенствование системы контроля за расходами;
The programmes focus mainly on capacity-building through regular training, seminars and workshops with respect to improved warning and response strategies. В рамках этих программ основное внимание уделяется созданию соответствующего потенциала посредством обеспечения профессиональной подготовки и проведения семинаров и практикумов, направленных на совершенствование стратегий предупреждения и реагирования.
Institutional development and improved communication technologies now make it possible to update forest resources assessment with better quality data. Институциональные изменения и совершенствование коммуникационных технологий позволяют в настоящее время обновлять оценку лесных ресурсов с использованием более качественных данных.
Studies on ageing and improved statistics for policy needs; Исследования по вопросам старения и совершенствование статистических данных для удовлетворения политических потребностей;
Several factors, including rising living standards, higher educational levels and improved health services, contributed to the birth rate decline. Сокращению уровня рождаемости способствовало несколько факторов, в том числе улучшение жизненных условий, повышение образовательного уровня и совершенствование системы здравоохранения.
The improved water management will increase agricultural production, employment and incomes. Совершенствование водохозяйственной деятельности позволит повысить уровень сельскохозяйственного производства, увеличить занятость и доходы.
This project aimed to achieve improved programming and budgeting, performance monitoring and evaluation, and successful implementation of the medium-term programme framework. Данный проект нацелен на совершенствование программирования и составления бюджета, мониторинга результатов деятельности и их оценки, а также на успешное осуществление рамок среднесрочной программы.
In the agricultural context, for example, increased resilience may be achieved by improved water management practices. В контексте сельского хозяйства, например, повышению устойчивости может содействовать совершенствование практики водопользования.
It hoped that the data collection could be improved so that meaningful conclusions could be drawn. Она надеется на совершенствование сбора данных, чтобы можно было делать конструктивные выводы.