Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improved - Совершенствование"

Примеры: Improved - Совершенствование
The Board noted that IPSAS implementation was driving improved financial management processes, reporting, skills, capacity and staff financial literacy across all entities. Комиссия отмечает, что переход на МСУГС обусловливает совершенствование процессов, отчетности, навыков, потенциала в области финансового управления, а также финансовой грамотности персонала всех структур.
I note that improved monitoring has delivered more effective identification of good practices and gaps. Мне хотелось бы отметить, что совершенствование механизмов мониторинга позволило более эффективно выявить не только передовые методы, но и недостатки практической деятельности.
Burundi welcomed the Government's improved national legislative and institutional framework, the adoption of a national development plan and the ratification of many international human rights instruments. Бурунди приветствовало совершенствование правительством национальной законодательной и институциональной структуры, принятие Национального плана развития и ратификацию многих международных правозащитных договоров.
Concerning migrant workers, Kazakhstan referenced a set of new procedures and improved legislation to engage foreign workers. Говоря о трудящихся-мигрантах, Казахстан отметил ряд новых процедур и совершенствование законодательства о привлечении иностранных работников.
Montenegro noted the improved institutional and legislative framework and commended the standing invitation to special procedures. Черногория отметила совершенствование институциональной и законодательной базы и дала высокую оценку постоянному приглашению, предоставленному специальным процедурам.
One of the topics selected for implementation in the first phase is improved measurement of non-life insurance output. Одной из тем, выбранных для внедрения на первом этапе, является совершенствование измерения выпуска услуг по страхованию ущерба.
Algeria noted that the institutional framework for the promotion and protection of human rights had been constantly improved. Алжир отметил постоянное совершенствование институциональной базы поощрения и защиты прав человека.
The consultations widely agreed that improved accountability mechanisms are crucial to motivate, sustain, measure and publicly report progress towards universal access. Участники консультаций согласились с тем, что для стимулирования, поддержания, оценки и открытого освещения прогресса в достижении всеобщего охвата крайне необходимо совершенствование механизмов отчетности.
We in Sierra Leone are of the view that better funding and improved integration of international leadership are crucial components of post-conflict stabilization and national recovery. Мы в Сьерра-Леоне считаем, что улучшение финансирования и совершенствование интеграции международного руководства являются важнейшими компонентами постконфликтной стабилизации и национального восстановления.
Outcomes have included improved infrastructure and institutions that are able to function better, including through the construction of barracks, courthouses and prisons. В числе достигнутых результатов - совершенствование инфраструктуры и институтов, способных функционировать более эффективно, в том числе благодаря строительству казарм, зданий судов и тюрем.
Trade liberalization and improved multilateral trade rules can play a crucial role in achieving the Millennium Developments Goals. Либерализация и совершенствование правил многосторонней торговли могут сыграть важнейшую роль в достижении поставленных в Декларации тысячелетия целей развития.
Public interest is also served by improved corporate governance, especially in countries where the regulatory environment is weak. Общественным интересам отвечает и совершенствование корпоративного управления, особенно в странах со слабой нормативно-правовой базой.
Australia has long been a consistent and strong voice calling for improved management and accountability of the United Nations. Австралия постоянно и решительно высказывается за совершенствование управления и обеспечение подотчетности Организации Объединенных Наций.
Possible examples in the agricultural sector include improved manure management, reduction of enteric fermentation, improved fertilizer usage or improved water management in rice cultivation. Возможные примеры в сельскохозяйственном секторе включают совершенствование уборки, хранения и использования навоза, сокращение интестинальной ферментации, совершенствование применения удобрений или совершенствование использования водных ресурсов при производстве риса.
State-of-the-art control technology options for off-road diesel engines are: improved combustion chamber design, exhaust gas recirculation, electronic engine management, improved injection systems and turbocharging and intercooling. Передовые альтернативные технологии ограничения выбросов для дизельных двигателей внедорожных транспортных средств включают: совершенствование конструкции камеры сгорания, рециркуляцию отработавших газов, электронное управление режимами работы двигателя, совершенствование систем впрыска, турбонаддув и промежуточное охлаждение.
An enhanced enabling environment will include improved sectoral policies, particularly in the areas of policy, legislation, budgets and standards, and improved cross-cutting policies and systems. Создание более благоприятных условий будет предусматривать совершенствование отраслевой политики, особенно по таким направлениям, как выработка мер политики, законодательство, бюджеты и стандарты, совершенствование межотраслевых мер политики и систем.
1 All of these reforms aim at improved priority-setting, rationalization of intergovernmental meetings, efficiency measures and an improved allocation of human and financial resources to produce a relevant work programme. 1 Все эти реформы нацелены на совершенствование деятельности по установлению приоритетов, рационализацию межправительственных совещаний, осуществление мер по повышению эффективности и совершенствование распределения людских и финансовых ресурсов в целях подготовки соответствующей программы работы.
Many operations improved local skills directly. В результате многих операций происходило непосредственное совершенствование навыков местных работников.
Other important factors are better infrastructure and access to improved water supplies and sanitation. В числе других важных факторов можно отметить совершенствование инфраструктуры и расширение доступа к более качественному водоснабжению и санитарии.
The session considered how improved data reporting can reduce response burden. На заседании был рассмотрен вопрос о том, каким образом совершенствование методов предоставления данных может содействовать снижению нагрузки на респондентов.
One element in all public health programmes is improved reproductive health care. Одним из направлений всех программ по здравоохранению является совершенствование работы в области охраны репродуктивного здоровья.
These new opportunities include such areas as e-commerce, improved early warning, tele-medicine and distance-learning. Эти новые возможности открываются в таких областях, как электронная торговля, совершенствование систем раннего предупреждения, телемедицина и дистанционное обучение.
Better management of garbage and improved hygiene has become increasingly important. Все большую важность приобретают меры, направленные на совершенствование практики удаления мусора и улучшение режима личной гигиены.
The operational effectiveness of the Afghan security forces improved from the previous quarter and is advancing at a pace acceptable to sustain transition. По сравнению с предыдущим кварталом оперативная эффективность Афганских сил безопасности повысилась, и совершенствование их деятельности продвигается темпами, которые вполне приемлемы для переходного процесса.
Better integrated approaches to chemicals, radioactive materials and waste management should be supported by improved environmental governance. Выработка более четких и комплексных подходов к обращению с химическими веществами, радиоактивными материалами и отходами должна опираться на совершенствование методов экологического руководства.