Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Повышению

Примеры в контексте "Improve - Повышению"

Примеры: Improve - Повышению
At the same time, measures had been taken to continue building and renovating penitentiary institutions and improve the quality of health-care given to detainees. Наряду с этим были приняты меры по дальнейшему ремонту и строительству пенитенциарных учреждений и повышению качества медицинского обслуживания заключенных.
The Centre has also continued to strengthen its capacity to deliver the refocused programme of work and improve its operational and administrative efficiency. Центр продолжал также укреплять свой потенциал по осуществлению реорганизованной программы работы и повышению своей оперативной и административной эффективности.
Regular consultations between it and Member States would likewise improve accountability and transparency in the recruitment process. Регулярные консультации между этой службой и государствами-членами также способствовали бы повышению подотчетности и транспарентности в рамках процесса набора кадров.
His delegation hoped that the Organization would take practical measures to achieve decentralization, simplify procedures and improve efficiency. Его делегация надеется, что Орга-низация примет практические меры по децентрали-зации, упрощению процедур и повышению отдачи.
Assistance with investment in modernization and innovation should serve to shift production "up-market" and improve productivity. Инвестиционная помощь в области модернизации и внедрения технических новшеств должна содействовать переориентации производства на "верхние сегменты рынка" и повышению производительности.
Accelerated economic growth, although necessary for social development, does not by itself improve the quality of life of the population. Ускорение экономического роста, хотя оно и необходимо для социального развития, само по себе не ведет к повышению качества жизни населения.
The use of independent statistical sources and administrative files for cross-checking results of surveys may also improve the quality of statistics. Повышению качества данных может также содействовать использование независимых статистических источников и административных файлов для перекрестной проверки результатов обследований.
We believe that an increased representation of the member States in the Board will improve transparency and effectiveness. Мы считаем, что расширение представительства государств-членов в составе Совета приведет к повышению транспарентности и эффективности.
The growing number of banks in the territory should enhance competition, and improve the quality and broaden the range of financial services. Рост числа банков на территории должен привести к усилению конкуренции, повышению качества и расширению спектра финансовых услуг.
To help improve achievement levels, UNRWA continues to develop remedial plans based on diagnostic tests, curriculum enrichment materials and self-learning kits. Для содействия повышению результатов учебы БАПОР продолжает разрабатывать планы по исправлению положения на основе использования проверочных тестов, дидактических материалов и комплектов для самообучения.
To help improve achievement levels, UNRWA continued to develop remedial plans based on diagnostic tests, curriculum enrichment materials and self-learning kits. Для содействия повышению успеваемости БАПОР продолжило разработку специальных планов, основанных на использовании результатов диагностических тестов, дополнительных материалов к обязательной учебной программе и различных самоучителей.
Thus, Senegal had taken measures to combat corruption, increase transparency, disseminate information about correct procurement procedures and improve public finance practices. В этой связи Сенегал принимает меры по борьбе с коррупцией, повышению транспарентности, распространению информации о правильных процедурах поставок и совершенствованию государственной финансовой деятельности.
We hope that the Independent Judicial Commission will improve the quality and efficiency of the judicial system. Мы надеемся, что независимая судебная комиссия будет содействовать повышению качества и эффективности судебной системы.
This should improve quality and efficiency of the public health care in the four districts engaged in the CORE Programme. Данное направление призвано способствовать повышению качества и эффективности медицинского обслуживания населения в четырех районах, участвующих в Программе CORE.
The new provisions relating to electronic stability control would improve safety. Эти новые положения, касающиеся электронного контроля устойчивости, способствуют повышению уровня безопасности.
This should improve the delivery and consistency of such courses. Это должно способствовать повышению эффективности методов преподавания и комплексной организации таких курсов.
The recent publication of a Code de discipline and the setting up of an internal investigation unit should improve the professional conduct of the force. Недавнее опубликование дисциплинарного устава и создание группы внутренних расследований должны способствовать повышению профессионализма сотрудников сил.
This assumes that energy-efficient efforts will continue and even improve in the years ahead. При этом предполагается, что в последующие годы деятельность по повышению эффективности использования энергии будет продолжаться и даже совершенствоваться.
Improved marketing can improve access to food, contribute to price stability and affordability, and increase the income of small-scale producers. Совершенствование маркетинга может улучшить доступ к продовольствию, будет содействовать установлению стабильных и доступных цен, а также повышению уровня доходов мелких производителей.
As a result, a more systematic process is being established and will improve the backstopping of interregional projects. В результате этого в настоящее время применяется более систематизированный процесс оценки, что будет содействовать повышению эффективности поддержки, оказываемой межрегиональным проектам.
The process has the potential to substantially improve the economics of steelmaking and result in significant environmental improvements. Этот процесс может содействовать значительному повышению экономических показателей сталеплавильного производства и существенному улучшению состояния окружающей среды.
Also, an inter-agency communications strategy was now being implemented in many countries, to coordinate and improve outreach. Кроме того, во многих странах стала осуществляться межучрежденческая коммуникационная стратегия, призванная содействовать координации работы с общественностью и повышению ее эффективности.
It should improve the effectiveness and sustainability of actions undertaken. Оно должно вести к повышению эффективности и стабильности принимаемых мер.
Some Parties identified projects for funding to develop sinks, spread renewable energy technology and improve energy efficiency. Некоторые Стороны предлагают для финансирования проекты по усилению абсорбции поглотителями, расширению использования технологии возобновляемых источников энергии и повышению эффективности использования энергии.
Others considered that this requirement would not improve safety sufficiently to justify the costs it would occasion for carriers. Другие делегации выразили мнение, что данное предписание способствовало бы повышению безопасности в недостаточной мере, не оправдывая издержки, которые будут нести в этой связи перевозчики.