Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Повышению

Примеры в контексте "Improve - Повышению"

Примеры: Improve - Повышению
Cooperation and coordination among legislators, national authorities involved in enforcing maritime security measures and private industry can also improve the effectiveness of legislation. Повышению эффективности законодательства могут также способствовать сотрудничество и координация между законодательными органами, национальными ведомствами, обеспечивающими соблюдение мер по защищенности на море, и частным сектором.
Concentrating anti-discrimination efforts in the regional public prosecutor's offices should increase quality and efficiency and improve and ensure continuity. Сосредоточение деятельности по борьбе с дискриминацией в руках региональных отделений прокуратуры должно способствовать повышению качества и эффективности работы и обеспечить ее преемственность.
Energy efficiency can also improve security of supply and competitiveness without further aggravating disparities in welfare amongst countries. Энергетическая эффективность может также способствовать повышению безопасности энергоснабжения и конкурентоспособности без дальнейшего углубления различий в благосостоянии между странами.
Better programming, implementation management and evaluation in the specific context of NCCs can improve the efficiency of their country programmes. Повышение эффективности программирования, управления процессами осуществления и деятельности в области оценки в особых условиях стран-чистых доноров будет способствовать повышению результативности страновых программ для этих стран.
Mobility was also expected to increase the Secretariat's flexibility and responsiveness, improve its programme delivery capacity and offer increased staff development and career advancement opportunities. Ожидается также, что мобильность будет содействовать повышению степени гибкости и оперативности работы Секретариата, укреплению потенциала в области осуществления программной деятельности и расширению возможностей для повышения квалификации персонала и развития карьеры.
Initiatives by the LEG to facilitate and further improve the timeliness of responding to draft NAPAs were also discussed and agreed. Были также обсуждены и согласованы инициативы ГЭН по облегчению и дальнейшему повышению оперативности реагирования на проекты НПДА.
Efforts were made to continuously improve the quality, rigor and transparency of the evaluation process and reports. Постоянно предпринимались усилия по повышению качества, эффективности и транспарентности процесса оценки и докладов.
It should also help reduce overhead costs and improve the competitive pricing of UNOPS services. Она должна также способствовать сокращению накладных расходов и повышению конкурентоспособности цен на услуги ЮНОПС.
Efforts to curb corruption and improve the transparency of public finances are already bearing fruit. Усилия по пресечению коррупции и повышению транспарентности в сфере государственных финансов уже приносят плоды.
Separating surveillance from lending decisions and assigning it to an independent authority could improve its quality, legitimacy and impact. Отделение функции контроля от принятия решений о кредитовании и передача этой функции независимому органу способствовали бы повышению его качества, легитимности и отдачи.
He would welcome any suggestions that might improve the quality of the survey and the response rate. Он просит вносить любые предложения, которые могут способствовать повышению качества обзора и количеству поступаемых ответов.
Most of the least developed countries have taken measures to promote democracy and improve governance. Большинство наименее развитых стран приняли меры по укреплению демократии и повышению эффективности управления.
Hence, in theory, borrowing to finance these projects can improve a country's welfare. Поэтому в теории заимствование в целях финансирования таких проектов может привести к повышению благосостояния страны.
Such a restructuring should increase transparency and improve the synergy between the two bodies without, however, jeopardizing the independence of the Office. Такая перестройка будет способствовать повышению транспарентности и улучшению взаимодействия между этими органами без ущерба для независимости Управления Верховного комиссара.
Limitations should not be placed on technologies that can ultimately improve energy access and energy efficiency and reduce environmental impacts. Нельзя ограничивать развитие технологий, которые в конечном итоге могут привести к улучшению доступа к энергоснабжению, повышению энергоэффективности и смягчению последствий для окружающей среды.
This regional partnership aims to promote energy education, improve energy literacy and support energy conservation. Данное региональное партнерство призвано содействовать распространению знаний в области энергетики, повышению уровня энергетической грамотности и сокращению энергозатрат.
GEMAP was developed to help improve the financial and fiscal administration, transparency and accountability. ГЕМАП была разработана с целью содействия совершенствованию системы финансового и налогово-бюджетного управления и повышению транспарентности и подотчетности.
Cargo and vehicle tracking systems improve accountability, enable enhanced risk management assessment and minimize opportunities for loss. Системы слежения за грузами и транспортными средствами способствуют повышению подотчетности, улучшению оценки управления рисками и сведению к минимуму возможных потерь.
All these measures encourage transparency and improve the regulatory environment. Все эти меры способствуют повышению транспарентности и улучшению условий регулирования.
The Ministry of the Interior is now taking serious steps to fight corruption, enhance administrative accountability and improve leadership and merit-based appointments. Министерство внутренних дел в настоящее время предпринимает серьезные шаги по борьбе с коррупцией, повышению уровня административной подотчетности и совершенствованию процесса назначения руководящего состава и практики назначения на основе критериев компетентности.
Some agricultural cooperatives improve farm productivity by obtaining inputs at low cost, and by adopting sustainable farming techniques and through management and organizational development of members. Некоторые сельскохозяйственные кооперативы способствуют повышению производительности ферм, обеспечивая поставку ресурсов по низким ценам и внедряя рациональные технологии ведения фермерского хозяйства, а также обеспечивая руководство и развитие организационной структуры в интересах своих членов.
This will result in improved targeting of patrol activities and further improve area security. Это приведет к повышению целенаправленности патрульной работы и дальнейшему улучшению положения в сфере безопасности в этом районе.
First, there is a need for greater access to advanced technologies in transport systems, services and technologies that can improve product quality. Во-первых, существует необходимость в обеспечении большего доступа к передовой технологии в области транспортных систем, услуг и технологий, что может привести к повышению их качества.
Libya is convinced that progress on nuclear disarmament can help improve international security and contribute to non-proliferation. Ливия убеждена в том, что прогресс в области ядерного разоружения может способствовать повышению уровня международной безопасности и нераспространению.
However, the Tribunals' ability to maintain and improve their efficiency depended on the presence of experienced staff. Однако возможности трибуналов по поддержанию и повышению эффективности своей работы зависят от наличия опытных сотрудников.