Immigrant men have traditionally had a significantly higher registered unemployment rate than women. |
Среди иммигрантов-мужчин традиционно наблюдался более высокий уровень зарегистрированной безработицы, чем среди иммигрантов-женщин. |
The dose is higher in some locations. |
Более высокий уровень дозы в некоторых местах. |
Such flows are being supported by domestic economic reforms, improved macroeconomic fundamentals and higher economic growth. |
Этим потокам способствуют внутренние экономические реформы, повышение основополагающих макроэкономических показателей и более высокий экономический рост. |
Average levels of educational attainment are higher in urban than in rural areas. |
В среднем в городских районах достигается более высокий уровень образования, чем в сельских. |
Investments have conferred greater security, while higher living standards have boosted property values. |
Инвестиции способствовали укреплению чувства защищенности, а более высокий уровень жизни способствовал росту стоимости собственности. |
The United Nations helicopter support required to transport the Panel was reallocated to the technical assessment mission on a higher priority. |
Необходимый для перевозки Группы вертолет Организации Объединенных Наций был передан Группе технической оценки, имевшей более высокий приоритет. |
Cooperation between the Task Force and the Lebanese navy has further increased and reached a higher degree of effectiveness. |
Сотрудничество между Оперативным морским соединением и Ливанскими вооруженными силами активизировалось и вышло на более высокий уровень эффективности. |
In addition, it provides for a lower burden of proof and a higher threshold for judicial review. |
Кроме того, им предусматриваются менее основательное бремя доказывания и более высокий порог для судебного пересмотра решений. |
There are patients on this level who deserve a higher T.C. than I do. |
Здесь есть пациенты, которые заслуживают более высокий КЛ, чем я. |
The higher output resulted from operational requirements for additional patrols to pre-empt possible crossing violations |
Более высокий по сравнению с запланированным показатель обусловлен оперативными потребностями в дополнительном патрулировании для предупреждения возможных нарушений, связанных с пересечением установленных границ |
The higher output was due to faster deployment than planned |
Более высокий показатель выполнения объясняется тем, что развертывание персонала происходило быстрее, чем планировалось |
The higher output resulted from special measures taken to process M23 defectors |
Более высокий показатель объясняется использованием особых мер учета в отношении дезертиров Движения «М23» |
The higher output was attributable to additional requirements for Force operations |
Более высокий показатель объясняется возникновением дополнительных потребностей, связанных с оперативной деятельностью Сил |
Evidence shows that communities where women are empowered and have higher socio-economic status ultimately will be protective against violence. |
Наблюдения показывают, что сообщества, в которых женщины пользуются более широкими правами и возможностями и имеют более высокий социально-экономический статус, в конечном итоге, смогут защитить женщин от насилия. |
Although women have higher average educational attainment level than men, there appear to be contrasting views regarding women's work and professional advancement. |
Несмотря на то, что женщины в среднем имеют более высокий образовательный уровень, чем мужчины, как представляется, существуют противоречивые мнения относительно работы и профессионального роста женщин. |
It also results in higher productivity levels for firms facilitating reconciliation of work and family life. |
Это также обеспечивает более высокий уровень производительности труда для фирм, облегчающих процесс совмещения трудовой деятельности и семейной жизни. |
Undeterred by the 1993 ruling, the Texas Medical Board took Dr. Burzynski to a higher, district court. |
Неостановленная решением 1993 года, Техасская медицинская коллегия подала на др. Буржински в более высокий, окружной суд. |
They'll have a higher heat signature, which makes them easier to spot with infrared. |
Они имеют более высокий тепловой след, что облегчает выслеживание их с инфракрасным излучением. |
The output was higher owing to requests for additional presentations from some public forums |
Более высокий показатель обусловлен тем, что от некоторых общественных форумов поступили просьбы о проведении дополнительных презентаций |
Life insurance undertakings allocate a higher percentage of their assets to bonds and equities than non-life companies. |
Предприятия по страхованию жизни инвестируют более высокий процент своих активов в облигации и акционерный капитал, чем компании, занимающиеся другими видами страхования. |
Overall, a higher percentage of female students remained in secondary education in 2005/06 compared to male students. |
В целом, в 2005/06 учебном году отмечался более высокий процент девочек, продолжающих учебу в средней школе, чем среди мальчиков. |
PAHO Director approves higher band remuneration and rate augmentation above 20% compared to previous contract |
Более высокий размер вознаграждения и повышение ставок на более чем 20% по сравнению с предыдущим контрактом утверждаются директором ПАОЗ |
It deeply regrets that women often face higher unemployment, precarious work, lower salaries and a lack of access to social security. |
Она глубоко сожалеет, что женщины часто сталкиваются с такими проблемами, как более высокий уровень безработицы, неустойчивая занятость, низкая зарплата и отсутствие доступа к социальному обеспечению. |
Increased capability, higher and more stable income leading to expenditure on meeting basic needs (education, health, nutrition etc). |
Расширение возможностей, в том числе возможности получать более высокий и стабильный доход и, таким образом, расходовать средства на удовлетворение основных потребностей (образование, здравоохранение, питание и т.д.). |
Journalists trained; higher number owing to greater need than anticipated |
Журналисты подготовлены; более высокий показатель объясняется тем, что потребности оказались выше, чем предполагалось |