| The higher output resulted from delays in the establishment of the Commission | Более высокий показатель объясняется задержками в создании Комиссии |
| The higher output resulted from greater interest on the part of national and international NGOs | Более высокий показатель объясняется более значительным интересом со стороны национальных и международных НПО |
| The higher output resulted from an increase in operations to disarm foreign armed combatants | Более высокий показатель объясняется расширением операций по разоружению иностранных комбатантов |
| The higher output was the result of the increased number of reported violations under investigation | Более высокий показатель объясняется увеличением количества расследуемых сообщений о нарушениях |
| The higher output was attributable to the rental of 7 additional premises for contingent personnel, which had been previously provided free of charge | Более высокий показатель объясняется арендой дополнительно 7 помещений для персонала контингентов, которые предоставлялись безвозмездно |
| The higher output was owing to the need to further support and encourage women's participation in the electoral process | Более высокий показатель объясняется необходимостью оказания дальнейшей поддержки женщинам и поощрения их участия в процессе выборов |
| The higher output resulted from the supplementary funding provided by the Ministry of Interior | Более высокий показатель объясняется дополнительным финансированием, обеспеченным министерством внутренних дел |
| Article 2 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination provides an even higher standard of non-discrimination, including the need to adopt special measures. | В статье 2 Международной конвенции о ликвидации всех форм дискриминации предусматривается еще более высокий стандарт недискриминации, включая необходимость принятия специальных мер. |
| The higher output resulted from the changing situation on the ground and the increase in minor violations | Более высокий по сравнению с запланированным показатель обусловлен изменением обстановки на местах и увеличением числа мелких нарушений |
| The higher output resulted from additional requirements to maintain patrol tracks that were in poor condition | Более высокий показатель обусловлен дополнительными потребностями в поддержании в исправности маршрутов патрулирования ввиду их плохого состояния |
| The higher output was attributable to the deployment of additional Government-provided corrections personnel and co-location with Directorate of Prison Administration personnel | Более высокий результат обусловлен развертыванием предоставленного правительством дополнительного персонала исправительных учреждений и его совместным размещением с персоналом Управления администрации тюрем |
| The higher output resulted from the deployment of a contingent that primarily used diesel fuel and kerosene for cooking purposes | Более высокий показатель обусловлен развертыванием контингента, использовавшего для приготовления пищи главным образом дизельное топливо и керосин |
| The higher number resulted from the acquisition of additional premises for military, police and civilian personnel to meet operational requirements | Более высокий показатель обусловлен приобретением дополнительных помещений для военного, полицейского и гражданского персонала в целях удовлетворения оперативных потребностей |
| The higher number was attributable to the inclusion of equipment scheduled for write-off and disposal during the reporting period | Более высокий показатель объясняется учетом средств связи, запланированных для списания и ликвидации в течение отчетного периода |
| Information sessions The higher output was attributable to the increased frequency of sessions following incidents of robbery and home invasion | Более высокий показатель объясняется повышением частотности организации информационных мероприятий после произошедших инцидентов, связанных с грабежами и вторжениями в дома |
| The higher output resulted from an upsurge in violence by M23 in North Kivu | Более высокий показатель обусловлен активизацией насильственных действий со стороны Движения 23 марта в Северном Киву |
| The higher output was attributable to the incorporation of additional workshops into the regular sensitization meetings in field offices | Более высокий показатель был достигнут благодаря организации дополнительных семинаров в рамках плановых агитационно-просветительских мероприятий в подразделениях на местах |
| The higher output resulted from increased civil society training sessions owing to the focus on the electoral process | Более высокий показатель достигнут благодаря увеличению числа учебных мероприятий для представителей гражданского общества в связи с проведением выборов |
| The higher output resulted from improved coordination mechanisms between MONUSCO, the Ministry of Justice and the United Nations country team | Более высокий показатель обусловлен усовершенствованием механизмов координации деятельности МООНСДРК, министерства юстиции и страновой группы Организации Объединенных Наций |
| The higher number resulted from the deployment of 7 additional systems to optimize and expand the Internet services in 7 locations | Более высокий показатель обусловлен установкой 7 дополнительных систем в целях оптимизации и расширения оказания интернет-услуг в 7 точках |
| The higher number resulted from the need to increase awareness of wardens and staff of the fragile security situation | Более высокий показатель обусловлен необходимостью повысить информированность ответственных по зонам и сотрудников о нестабильности ситуации с точки зрения безопасности |
| The higher output was the result of increased requests for videoconferences | Более высокий показатель был связан с увеличением числа заявок на проведение видеоконференций |
| The higher output was attributable to the rollover of allotments for peacekeeping trust funds at the beginning of the biennium | Более высокий показатель объясняется отнесением ассигнований на целевые фонды для операций по поддержанию мира на начало двухгодичного периода |
| The higher output was attributable to extensive work on the trust funds for closed peacekeeping missions | Более высокий показатель объясняется большим объемом работы по линии целевых фондов для завершенных миссий по поддержанию мира |
| The higher output was attributable mainly to the clearance of new certifying officers in field missions | Более высокий показатель объясняется в основном официальным утверждением в должности новых уполномоченных должностных лиц в полевых миссиях |