| Only Hungary reported a higher unemployment rate for men than for women. | Только в Венгрии отмечен более высокий уровень безработицы среди мужчин, чем среди женщин. |
| Big Chicken had a higher rating than all of us, but I'm not worried. | У Большого цыплёнка был более высокий рейтинг, чем у нас всех, но я не беспокоюсь. |
| The Board is concerned that the higher threshold is likely to exclude the majority of such projects. | Комиссия опасается, что более высокий пороговый уровень может привести к исключению большинства таких проектов из процесса оценки. |
| It is time to energize the process and to shift into higher gear. | Пора активизировать процесс и выйти на более высокий уровень. |
| A higher rate of Child Benefit was introduced for the eldest child in April 1991. | В апреле 1991 года был установлен более высокий размер пособия на старшего в семье ребенка. |
| In Africa, mortality is even higher, and the speed of improvements particularly inadequate. | В Африке отмечается еще более высокий уровень смертности, и темпы улучшения этого показателя вызывают особую озабоченность. |
| A higher contribution is expected for the new cycle. | На новый цикл ожидается более высокий взнос. |
| To a higher plane, where they exist only as energy. | На более высокий уровень, где они существуют в виде энергии. |
| Participants in the brimonidine group had a higher occurrence of side effects caused by medication than participants in the timolol group. | Участники группы бримонидина имели более высокий уровень возникновения побочных эффектов, вызванных лечением, чем участники группы тимолола. |
| You had to so Jeffrey could take his place and get a higher security clearance. | Тебе пришлось, чтобы Джеффри смог занять его место и получить более высокий доступ. |
| In our field, it represents a quantum leap to a higher state of energy. | В нашей сфере она представляет собой резкий выход на более высокий уровень деятельности. |
| They held out the promise of social progress and a higher standard of living through individual freedom and free enterprise. | Они содержали в себе обещание обеспечить социальный прогресс и более высокий уровень жизни посредством личной свободы и свободного предпринимательства. |
| The meeting was historic and elevated the interaction and cooperative relations between the two regions to a higher political and economic level. | Это была историческая встреча, которая подняла на более высокий политический и экономический уровень взаимодействие и отношения сотрудничества между двумя регионами. |
| At this time of historic transition, political leadership in all countries must show a higher order of statesmanship. | В это время исторического перехода политические руководители во всех странах должны показать более высокий уровень управления государством. |
| The cause of disarmament will have gained the impetus to be able to move to a higher stage. | Дело же разоружения получит такой импульс, который позволит ему выйти на более высокий этап. |
| Those economies have maintained significantly higher rates of national savings and investment than other developing countries. | Этим странам удается поддерживать значительно более высокий уровень внутренних накоплений и инвестиций, чем другим развивающимся странам. |
| The higher living standards of present generations press on the balance of the nature and stretch its self-regulating capacities. | Более высокий жизненный уровень нынешних поколений, оказывая давление на равновесие природного мира, снижает его способность к саморегуляции. |
| Increasingly, Governments are researching best practices in order to benchmark their efforts to higher standards. | Правительства все активнее занимаются изучением оптимальной практики, с тем чтобы поднять свои усилия на более высокий уровень. |
| In some cases a higher minimum age is adopted. | В некоторых случаях установлен более высокий минимальный возраст. |
| It was recommended that higher priority be devoted to developing broader measures of household income. | Было рекомендовано присвоить более высокий приоритет разработке широких показателей доходов домохозяйств. |
| An average Estonian woman generally has attained a higher educational level than an average Estonian man. | Среднестатистическая женщина Эстонии обычно имеет более высокий уровень образования, чем среднестатистический эстонский мужчина. |
| The exception was the somewhat higher rate of devaluation registered by Jamaica, where the effects of an economic crisis are still being felt. | Исключением в этом отношении был более высокий уровень девальвации на Ямайке, где по-прежнему ощущаются последствия экономического кризиса. |
| The percentage of households headed by women shows the higher incidence of poverty. | Для домохозяйств, возглавляемых женщинами, характерен более высокий уровень бедности. |
| Assessments of maternal mortality based on clinical data show a higher rate of 77 per 100,000. | Оценка уровня материнской смертности на основе клинических данных дает более высокий показатель - 77 случаев на 100000. |
| They have frightening problems brought on by conflict, but a higher incidence of AIDS is not among them. | Они сталкиваются с ужасающими проблемами в результате конфликтов, но они не включают в себя более высокий уровень заражения ВИЧ/СПИДом. |