Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокий

Примеры в контексте "Higher - Более высокий"

Примеры: Higher - Более высокий
The Committee was informed that the sharp increases in the prices during the first six months of the current period had led to the higher requirements presented. Комитет был информирован о том, что более высокий объем представленных потребностей вызван резким увеличением цен за первые шесть месяцев текущего периода.
Fulfilling this requirement as efficiently as possible makes it necessary to give higher relative priority to the preparation and processing of documents than of publications, except those that are themselves required for meetings. Необходимость возможно более эффективного выполнения этого требования и обусловливает тот относительно более высокий приоритет, который имеет деятельность по подготовке и обработке этой документации по сравнению с подготовкой и обработкой публикаций, за исключением случаев, когда сами эти публикации требуются для заседаний.
However, it is obvious that the interest in buying ecological goods is greater in the Copenhagen suburbs, where the level of education and income is higher. Вместе с тем очевидно, что жители пригородов Копенгагена, имеющие более высокий уровень образования и доходов, активнее закупают экологически чистые продукты.
The first area concerned the reasons why human rights law had not been accorded higher status than ordinary legislation. Первая область относится к причинам, почему законодательству о правах человека был присвоен более высокий статус, чем обычному законодательству.
c/ Reflects higher vacancy rates due to limited resources. с Отражает более высокий уровень вакансий из-за ограниченности ресурсов.
The performance of that individual will determine whether he or she is removed, re-elected or elected to higher office. В зависимости от деятельности этого должностного лица избиратель определяет, следует ли его отозвать, переизбрать или избрать на более высокий пост.
The manner in which the SR is thus used implies that local and regional authorities are themselves responsible for situations in which a higher risk level is accepted. Метод такого использования КР означает, что местные и региональные власти сами несут ответственность за ситуации, допускающие более высокий уровень риска.
(b) A higher percentage of official bilateral and commercial debt write-offs than currently granted; Ь) более высокий, чем в настоящее время, процент списания официального двустороннего и коммерческого долга;
The result would be a higher standard of living and a better quality of life for all peoples. В результате удалось бы обеспечить более высокий уровень жизни и лучшее качество жизни для всех народов.
There is also evidence of differences in terms of educational levels: the higher the educational level, the greater the specialized care received. Видны также различия в зависимости от уровня образования, причем более высокому образовательному уровню соответствует более высокий уровень специализированных услуг.
He noted that the higher allocation to Africa - amounting to 40 per cent of the total - reflected donor priorities. Он отмечает, что более высокий уровень средств, выделяемых для Африки, - состав-ляющий до 40 процентов от общего объема, - отра-жает приоритеты доноров.
Thus, for the same unit of GDP, the former is expected to have higher energy consumption than the latter. Таким образом, на одну и ту же единицу ВВП первая страна предположительно будет иметь более высокий уровень энергопотребления, чем последняя.
It did particularly well in its central mountain strongholds, securing a higher vote than Fretilin in the district of Aileu. Она особо отличилась в своих центральных гористых районах, обеспечив себе более высокий процент сторонников, чем ФРЕТИЛИН, в округе Аилеу.
The Save the Children Fund survey found a significantly higher rate of depression among internally displaced persons in communal facilities compared to those living in private accommodation. Обследование, проведенное Фондом "Спасите детей", обнаружило значительно более высокий показатель депрессии у внутренних перемещенных лиц, проживающих в коммунальных центрах, чем у тех, кто живет в частном секторе.
This can be compared with the test discount rate to see whether the project yields a higher or lower return than is required to break even in social terms. Этот показатель можно сопоставить с используемой в анализе ставкой дисконтирования для определения того, принесет ли проект более высокий или более низкий доход, чем тот, который требуется для достижения уровня безубыточности с социальной точки зрения.
The expansion of the service sector has attracted many women away from agriculture and into what is considered to be more lucrative and higher status employment. В результате расширения сектора услуг многие женщины ушли из сельского хозяйства и предпочли заняться деятельностью, которая, по их мнению, является более прибыльной и обеспечивает им более высокий трудовой статус.
At almost all stages, the mortality rate is higher for male than for female children. Почти на всех стадиях развития более высокий коэффициент смертности отмечается у детей мужского пола.
It might be preferable to provide that "moneys not needed to meet immediate requirements may be placed in higher interest yielding fixed-term bank accounts". Возможно, предпочтительнее было бы предусмотреть, что «денежные суммы, в которых нет немедленной потребности, могут помещаться на срочные банковские счета под более высокий процент».
Similar reasons can also be cited for the surplus, albeit higher, in the budget for 1998/99. Аналогичными причинами можно объяснить и положительный баланс, хотя и более высокий, в 1998/99 бюджетном году.
(c) Any Contracting State may set a higher limit or set no limit at all. с) Любое Договаривающееся государство может установить более высокий предел или не устанавливать никакого предела.
Only the civilian police in UNMIK are required to obtain a higher qualifying grade for English proficiency. Более высокий показатель уровня владения английским языком (75 процентов) установлен лишь для сотрудников гражданской полиции в МООНК.
Other UNCTAD proposals were considered to be of higher priority; считалось, что другие предложения ЮНКТАД имеют более высокий приоритет;
We therefore expect higher opium yields - more kilogrammes per hectare - this year than in 2004. Поэтому мы ожидаем в этом году более высокий урожай опиума - больше килограммов на гектар - в этом году по сравнению с 2004 годом.
To protect a higher proportion of the population at risk, the informal group recommends a maximum lateral tibia acceleration limit of 170g. Для того чтобы обеспечить более высокий уровень защиты группы населения, подверженного риску, неофициальная группа рекомендует принять максимальное боковое ускорение голени на уровне 170 д.
A higher rate has been noted among infants born to mothers with a primary education than to those with a university education. Более высокий коэффициент смертности отмечен среди детей, родившихся у матерей, имеющих начальное образование, чем у матерей с университетским образованием.