Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокий

Примеры в контексте "Higher - Более высокий"

Примеры: Higher - Более высокий
Of the major ethnic groupings, Pacific peoples had significantly higher rates of acute lower respiratory infection, influenza and pneumonia, diabetes, rheumatic fever, and rheumatic heart disease in 2006. В 2006 году среди основных этнических групп выходцы с тихоокеанских островов демонстрировали значительно более высокий коэффициент заболевания острой инфекцией нижних дыхательных путей, гриппом и пневмонией, диабетом, ревматической лихорадкой и ревмокардитом.
Not only has being employed a value in itself, it also provides higher income, greater control over the economy, several Norwegian friends, less feelings of loneliness and better mental health. Занятость, помимо того, что она уже сама по себе является ценностью, также позволяет получать более высокий доход, контролировать хозяйственные дела, иметь друзей из числа норвежцев, уменьшить чувство одиночества и улучшить психическое здоровье.
While there is a low rate of unemployment nationally (4.3 per cent), the rate is higher (6.4 per cent) if one focuses on urban areas, although it has been decreasing in recent years. Несмотря на низкий уровень безработицы в стране (4,3%), при рассмотрении отдельно городских районов отмечается более высокий показатель (6,4%), который однако снизился за последние годы.
In establishing a budget for this work plan, the ISU has given due regard for the need to reduce costs and the desire of States Parties that the ISU place a relatively higher priority on certain aspects of its mandate. При установлении бюджета для этого плана работы ГИП должным образом принимала в расчет необходимость сокращения расходов и желание государств-участников, чтобы ГИП отвела относительно более высокий приоритет определенным аспектам своего мандата.
In the Secretariat, there was a higher demand for services during the reporting period, and the case volume increased by 70 per cent between 2009 and 2010. В течение отчетного периода в Секретариате наблюдался более высокий спрос на услуги, и в период 2009 - 2010 годов объем дел вырос на 70 процентов.
State and local plans have higher investment income than private plans because they have more assets, $3.1 trillion at the end of 2006, compared with $2.5 trillion for private plans. По сравнению с частными фондами пенсионные фонды гражданских служащих штатов и местного уровня имеют более высокий инвестиционный доход в силу большего размера активов, составлявших в конце 2006 года 3,1 трлн. долл. против 2,5 трлн. долл. у частных фондов.
Statistical data show that in Albania, man dominate mainly in leading positions and public and political decision-making, in spite of the equal level of education of women, which often is higher. Как показывают статистические данные, в Албании мужчины занимают доминирующие позиции в основном на государственных и политических директивных постах, несмотря на то что женщины имеют равный с ними, а подчас и более высокий уровень образования.
The objective of this project is to provide suitable employment, a higher standard of living and better nutrition for agricultural engineers, both men and women, by funding useful non-traditional business enterprises. Цель данного проекта - создавать приемлемые рабочие места, обеспечивать более высокий уровень жизни и улучшать питание для специалистов сельского хозяйства, как мужчин, так и женщин, путем финансирования полезных нетрадиционных деловых предприятий.
The Committee is concerned that State authorities continue to apply the Constitutional provision of 14 years as the minimum age for admission to employment, despite the existence of Law 17/2000, which establishes a higher standard of 15 years. Комитет озабочен тем, что государственные власти по-прежнему применяют конституционное положение о минимальном возрасте найма в 14 лет, несмотря на существование Закона 17/2000, который устанавливает более высокий возраст - 15 лет.
Can all three terms be used interchangeably, or does "ensure" denote a higher standard of responsibility?; Являются ли все три термина взаимозаменяемыми или же «обеспечение» означает более высокий стандарт ответственности?
For various reasons, there were fears that the party would achieve a similar or even higher score at the forthcoming elections, which were due to be held in July 2009. По различным причинам, есть основания опасаться, что эта партия получит аналогичный, если не более высокий результат на следующих выборах, которые должны состояться в июле 2009 года.
Gender differences in old-age pensions and the resulting higher incidence of old-age poverty among women are directly linked to women's disproportionate share in the provision of unpaid work. Гендерные различия в размере пенсий по старости и более высокий процент женщин, сталкивающихся с бедностью в пожилом возрасте напрямую связаны с тем, что на плечи женщин ложится непропорционально большая доля неоплачиваемой работы.
In setting the priorities for its programme of work, the Working Party took into account the views expressed by delegations at the October 2005 Forum and accorded market surveillance higher priority over other programme elements. При расстановке приоритетов в ее программе работы Рабочая группа учла мнения, выраженные делегациями на Форуме, состоявшемся в октябре 2005 года, и установила для надзора за рынком более высокий приоритет, чем для других программных элементов.
A higher target, reflecting the growing number of women who were passing the civil service, diplomatic service and bar exams, would be included in the new plan. В нем будет предусмотрен более высокий целевой показатель, который отражает растущее число женщин, успешно сдающих приемные экзамены для поступления на государственную и дипломатическую службу и в адвокатуру.
Developing countries, both exporters and importers of oil, are facing major challenges in trying to adjust to recent developments in the energy sector - higher prices, greater price fluctuations and increased uncertainty. Развивающиеся страны, являющиеся как экспортерами, так и импортерами нефти, сталкиваются с серьезными проблемами в процессе адаптации к последним тенденциям в энергетическом секторе, включая более высокий уровень цен, усиление колебаний цен и повышение неопределенности.
The authors' empirical survey of the impact on farmer welfare found that small farmers that participate in these contracts have higher welfare, more income stability and shorter lean periods. Проведенный авторами исследования эмпирический анализ влияния этой схемы на благосостояние фермеров показал, что заключающие такие контракты мелкие фермеры имеют более высокий уровень благосостояния, более стабильный доход и менее продолжительные трудные периоды.
Fourthly, dynamic export products (HS four-digit) to the North are generally at a higher processing stage than those to the South, within the same product sector (HS two-digit). В-четвертых, в рамках одних и тех же товарных секторов (двузначный уровень ГС) поставляемые на Север динамичные товары (четырехзначный уровень ГС), как правило, имеют более высокий уровень переработки по сравнению с продукцией, экспортируемой на Юг.
The higher output is attributable to the agreement between UNMIT and the Ministry of the Interior on the need for weekly meetings Более высокий показатель объясняется тем, что ИМООНТ и министерство внутренних дел договорились о необходимости проведения таких совещаний один раз в неделю
The higher output was attributable to the enhancement of the patrol programme involving an average of 15 patrols per day Более высокий показатель связан с расширением программы патрулирования в среднем до 15 патрулей в день
The higher output was due to the enhanced patrol programme whereby United Nations police engage with the community, more often resulting in increased number of contacts Более высокий показатель связан с расширением программы патрулирования: полицейские Организации Объединенных Наций чаще контактировали с местным населением, поэтому увеличилось число встреч
The higher output resulted from the operation of a larger vehicle fleet (1,024 against the budgeted 875) Более высокий показатель обусловлен эксплуатацией большего, чем планировалось, числа автотранспортных средств (1024 против 875)
The higher output resulted from the operation of daily shuttle flights to and from Beirut for UNIFIL personnel, owing to the fragile security situation Более высокий показатель обусловлен организацией ежедневных челночных рейсов в Бейрут и из Бейрута для перевозки персонала ВСООНЛ в связи с нестабильностью ситуации в плане безопасности
The higher output resulted from the determination that T-shirts were considered more appropriate in reaching out to the population Более высокий показатель объясняется тем, что футболки были сочтены более подходящим средством распространения информации среди населения
The higher output was attributable to greater emphasis and importance placed on the drafting of laws Более высокий показатель объясняется уделением большего внимания и приданием большего значения подготовке законопроектов
The higher output was attributable to greater interest on the part of civil society and donors in holding public political debates and in laying the groundwork for the national symposium Более высокий показатель объясняется возросшим интересом представителей гражданского общества и доноров к публичному обсуждению вопросов политики и к подготовке национального симпозиума