The patch package will only contain the changed files and it will have a higher priority than the original release. |
Пакет с патчем будет состоять только из измененных файлов и у него будет более высокий приоритет чем у оригинального пакета. |
The northern and western parts of the province experience higher rainfall and lower evaporation rates caused by cooler summer temperatures. |
Северная и западная части провинции имеют более высокий уровень осадков и более низкие скорости испарения, вызванные более низкими температурами летом. |
Many military retirees chose to stay in the region, which featured higher living standards compared to most of Russia. |
Многие военные пенсионеры решили остаться в регионе, поскольку здесь был более высокий, по сравнению с остальной территорией Союза, уровень жизни. |
As part of this change, the new design had higher burnup of 18,000 MWt-days per tonne of fuel, requiring less frequent refuelling. |
В рамках этого изменения новый проект имел более высокий уровень выгорания 18000 МВт/ сут. на тонну топлива, требуя менее частых заправок. |
Still, all indicators show that the candidate countries are closely integrated financially with the EU, permitting them to run higher current account deficits than they could otherwise. |
И все же все признаки говорят о том, что страны кандидаты в финансовом отношении являются одним целым с ЕС, позволяя допускать более высокий текущий бюджетный дефицит, чем они могли бы. |
But higher inflation would help to accelerate desperately needed adjustment in Europe's commercial banks, where many loans remain on the books at far above market value. |
Однако более высокий уровень инфляции помог быть ускорить крайне необходимую корректировку в коммерческих банках Европы, в которых многие займы отражаются в бухгалтерских книгах со стоимостью, значительно превышающей рыночную. |
On the other hand, a higher exchange rate may also lead to lower inflation, as import prices fall. |
С другой стороны, с падением цен на импорт, более высокий валютный курс может привести к более низкой инфляции. |
Not necessarily, if only because the areas where India excels, notably services, have far higher potential margins than manufacturing. |
Необязательно, хотя бы только потому, что сферы, в которых Индия пользуется преимуществом, в частности сфера услуг, имеют гораздо более высокий потенциал, чем промышленность. |
He recommended maintaining length of service as a criterion for promotion and said that candidates recruited from other United Nations bodies should be placed at their previous grade or higher. |
В случае приема на работу в Секретариат лиц, которые до этого работали в других организациях системы Организации Объединенных Наций, им должен обеспечиваться тот же уровень должности или же более высокий уровень. |
The use of national accounts tends to show a higher rate of poverty reduction over the last 20 years than the survey-based method. |
Использование национальных счетов, как правило, дает более высокий показатель сокращения масштабов нищеты за последние 20 лет по сравнению с методом, основанным на результатах обследований. |
Farmers who earn high overall scores receive higher prices than those who achieve lower scores. |
Фермеры, получающие более высокий рейтинг получают и более высокие цены, чем те, кто получает более низкие рейтинги. |
The twelve new member states of the European Union have enjoyed a higher average percentage growth rate than their elder members of the EU. |
12 новых государств-членов из Центральной и Восточной Европы, имеют более высокий средний процент роста, чем их западноевропейские партнеры. |
The court may also choose to set a higher minimum term than 25 years at sentencing. |
Во время судебного процесса суд может установить более высокий минимальный срок, чем 25 лет, но не более 75 лет. |
This also gave the pattern a higher contrast, making it stand out more sharply at close distances and defeating the camouflage effect at closer range. |
Это также придавало рисунку более высокий контраст, благодаря чему он выделялся более резко на близких расстояниях, что снижало эффект камуфляжа. |
Each level provides a higher, more coherent level of meaning. |
Каждый уровень предоставляет более высокий и более связный уровень смысла. |
More advanced transition countries have attracted much higher FDI inflows than other countries, especially in ICT-intensive sectors such as telecommunication and banking. |
Более развитые страны с переходной экономикой привлекли гораздо более высокий приток ПИИ, чем другие страны, особенно в ИКТ-емких секторах, таких, как телекоммуникации и банковское дело. |
However, in practice, ITC informed the Board that increasingly it applies the higher threshold of $1 million to trust fund projects as well. |
Тем не менее ЦМТ информировал Комиссию о том, что на практике он все шире применяет более высокий порог, составляющий 1 млн. долл. США, также в отношении проектов, финансируемых из целевых фондов. |
If that advantage were quantified, as had been done in the total compensation comparisons, both CSRS and FERS would show somewhat higher pension benefit values. |
Если количественно определить это преимущество, как это было сделано при сопоставлениях совокупного вознаграждения, то как СПГС, так и СПФС будут обеспечивать несколько более высокий размер пенсионных пособий. |
The higher increase in APT prices has widened the premium between concentrate and APT prices. |
Более высокий рост цен на ПВА привел к увеличению разрыва в ценах между концентратами и ПВА. |
Thus, the parents are more likely to take boys to hospital than girls, which means a higher death rate among girls. |
Например, родители скорее положат в больницу мальчика, чем девочку, что вызывает более высокий уровень смертности среди девочек. |
The representative said although presently no temporary special measures existed, the adoption of such measures was under discussion in order to promote higher school attendance of girls. |
Представитель указала, что хотя в настоящее время никаких временных специальных мер не принимается, разработка таких мер обсуждается, с тем чтобы обеспечить более высокий уровень посещаемости школы девочками. |
In establishing the United Nations, mankind sought to distance itself from the risks inherent in extreme nationalism to move to a higher plane of international action. |
Создавая Организацию Объединенных Наций, человечество стремилось оставить в прошлом опасности, присущие крайнему национализму, и подняться на более высокий уровень международной деятельности. |
In northern Europe, a somewhat higher TFR of 1.8 is observed, and has remained fairly constant on the average (see table 9). |
В Северной Европе был несколько более высокий общий показатель фертильности в размере 1,8, и он оставался в среднем довольно постоянным (см. таблицу 9). |
The advantage of this is that minority languages are given higher status and that the pupils' existing skills are utilized. |
Преимущество такой системы заключается в том, что она позволяет придать языкам меньшинств более высокий статус и использовать навыки, которые уже есть у учащихся. |
Thus, as between duplicates, the claim with the higher lot number would be the version processed. |
Таким образом, как и в случае выбора между дубликатами на обработку будет подаваться та версия претензии, которая будет иметь более высокий номер лота. |