Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокий

Примеры в контексте "Higher - Более высокий"

Примеры: Higher - Более высокий
For example, in the Nahai-speaking area of Tomman Island and the south south-western Malakulan (Australasia), a person with an elongated head is thought to be more intelligent, of higher status, and closer to the world of the spirits. Например, в нахай-говорящей части острова Томман и юго-западе острова Малекула, Австралазия считается, что человек с вытянутой головой умнее, имеет более высокий социальный статус, находится ближе к миру духов.
We need to elevate extension of the NPT to the higher plane where it belongs - above the din of international politics as usual, above the jockeying and horse-trading. Мы должны поднять на более высокий уровень Договор о нераспространении - поднять его на подобающую высоту - над обычными интересами международной политики, над манипуляциями и гонкой.
The output was higher owing to the production surge resulting from the new, security-enhanced electronic United Nations laisser-passer system Более высокий показатель был обусловлен резким увеличением выработки в связи с внедрением новой электронной системы выдачи пропусков Организации Объединенных Наций с повышенной степенью защиты
The output was higher owing to the decision by the 2 Councils to postpone the meeting scheduled for the previous period until the reporting period Более высокий показатель обусловлен решением этих двух советов отложить заседание, запланированное на предыдущий период, до отчетного периода
The output was higher owing to the issuance to some individuals of more than one delegation of authority during the reporting period Более высокий показатель обусловлен тем, что в отношении некоторых сотрудников в отчетный период было принято несколько решений о передаче полномочий
To sort the articles you have the possibility to score them. The standard score is 0: a higher score means that the article is interesting; a lower score means it is less interesting. Чтобы сортировать статьи вы имеете возможность вести их отметки. Стандартная отметка - 0, более высокий рейтинг - это интересные статьи, более низкая означает что статья скучна.
Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other programs run at while the screensaver is active. Укажите приоритет хранителя экрана. Более высокий приоритет означает, что хранитель экрана будет выполняться быстрее, но при этом будет замедлять работу других программ.
Extra: packages that either conflict with others with higher priorities, are only likely to be useful if you already know what they are, or have specialized requirements that make them unsuitable for "Optional". Дополнительные (Extra): пакеты, которые либо конфликтуют с другими пакетами, имеющими более высокий приоритет, и применимые только тогда, когда вы знаете, что это такое, либо имеющие специализированные требования, которые делают их неподходящими для раздела "Optional".
The higher status granted to ICPO-Interpol will enable the organization better to combine and coordinate its actions in the furtherance of our primary objective - to make the world a safer place. Более высокий статус, предоставленный Международной организации уголовной полиции - Интерполу, - позволит организации эффективнее объединять и координировать свои усилия в рамках реализации своей главной задачи - превращения мира в более безопасное место для проживания.
The Advisory Committee expects that this situation, which results in incumbency grading at a higher personal grade level than the level of the post and leads to serious anomalies, will not be allowed to recur. Консультативный комитет надеется, что повторения этой ситуации, которая имеет своим результатом перевод сотрудника в более высокий класс, чем класс соответствующей должности, и которая приводит к серьезным аномалиям, допущено не будет.
Access to smaller contracts by companies with a higher classification level for such purpose may be restricted so that to prevent larger companies from routinely outbidding smaller companies, thus depriving them of procurement opportunities. Доступ компаний, которым был присвоен более высокий классификационный уровень, к мелким контрактам может ограничиваться с тем, чтобы крупные компании не могли регулярно предлагать более выгодные условия, чем мелкие, лишая их тем самым возможностей в области закупок.
In the future, UNIDO would have to consolidate its reforms by promoting integration and synergies and enriching in-house human resources with field experience, and to ensure higher professionalism for technical cooperation by redefining technical interventions and realigning staff profiles. В будущем ЮНИДО предстоит закрепить результаты своих реформ путем содействия инте-грации и налаживания взаимодействия, обогащения опыта работы сотрудников за счет их командиро-вания на места и обеспечить более высокий уровень профессионализма в области технического сотрудни-чества с помощью пересмотра и переоценки техни-ческих проектов и изменения должностных обязан-ностей сотрудников.
Suicide is a significant cause of death for females in the younger age groups (12-24 years) and females have had higher hospitalisation rates for self-inflicted injuries than their male counterparts over a number of years. Суициды являются одной из существенных причин смертности среди девушек (12 - 24 лет), и в течение целого ряда лет среди женщин отмечается более высокий процент лиц, попавших в больницу в результате попыток самоубийства, чем среди мужчин.
It was noted that, if the draft instrument were to apply on a door-to-door basis, conflict with unimodal land transport conventions would be inevitable given that both imposed a higher standard of liability on the carrier. Было отмечено, что если данный проект документа будет применяться на основе перевозки "от двери до двери", то коллизия с положениями конвенций, касающихся наземных перевозок одним видом транспорта, будет неизбежной с учетом того, что обе конвенции устанавливают более высокий стандарт ответственности перевозчика.
Partly due to their small size, merchandise export concentrations are substantially higher for them than for larger developing countries, and dependence in many cases on a few primary commodities has made export revenues volatile. Значительно более высокий удельный вес экспортных товаров в торговле малых островных развивающихся государств частично объясняется их небольшим размером по сравнению с более крупными развивающимися странами, а наблюдающаяся во многих случаях зависимость от нескольких основных сырьевых товаров приводит к неустойчивости экспортных поступлений.
The higher output was attributable to heavy demand for legal services for procurement activities not within mission-delegated procurement authority Более высокий показатель объясняется большим спросом на юридические услуги при осуществлении закупок, не подпадающих под полномочия на осуществление закупок, предоставленных миссиям
And should the threshold of protection be higher in situations of long-established communities and historic acquiescence of the authorities to their presence? И следует ли обеспечивать более высокий уровень защиты для давно существующих общин, с которыми власти смирились с течением времени?
Emission factors for such releases in the EU risk assessment were judged to be 2-10% during the lifetime of the product, with the higher factors applying to uses with high wear rates such as car undercoating and shoe soles. Согласно оценке рисков ЕС, коэффициент выброса в этих случаях в течение всего срока службы продуктов составляет порядка 210%, причем более высокий коэффициент характеризует виды использования, предполагающие более высокую степень износа, такие как антикоррозионное покрытие днищ автомобилей и подошвы для обуви.
The higher output reflects observation post troop days for 9 permanent positions, while the planned output referred to 1 position Более высокий показатель отражает число дней несений службы на 9 постоянных наблюдательных пунктах, тогда как планировалось создать только 1 такой пункт
The higher number was a result of the assignment of Community Liaison Assistants to handle mandate activities with communities (non-mission personnel), while the training officers concentrated on internal training Более высокий показатель обусловлен назначением помощников по связям с общинами для проведения предусмотренных мандатом мероприятий в общинах (персонал, не входящий в состав Миссии), в то время как сотрудники по вопросам профессиональной подготовки могли уделять основное внимание внутреннему обучению
The primary completion rate with the children in rural areas is 74.14%, and there is a tendency of the lower primary completion rate among boys and higher completion rate among girls. Показатель завершения обучения в начальной школе детей из сельских районов составляет 74,14%, и существует тенденция к понижению показателя завершения обучения в начальной школе среди мальчиков и более высокий показатель такого рода среди девочек.
The two to four Jaguar cores of the Kabini and Temash APUs feature numerous architectural improvements regarding power requirement and performance, such as support for newer x86-instructions, a higher IPC count, a CC6 power state mode and clock gating. Два-четыре ядра Jaguar APU Kabini и Temash имеют многочисленные архитектурные улучшения, касающиеся требований к мощности и производительности, такие как поддержка более новых команд x86, более высокий счетчик IPC, режим состояния питания CC6 и стробирование тактовых импульсов.
Measured in this way, a headcount ratio is a simple index of the severity of absolute poverty where a higher poverty line increases the estimated incidence of poverty and a lower poverty line decreases it. Определяемый таким образом индекс численности малообеспеченного населения является простым индексом степени остроты крайней нищеты, когда более высокий уровень нищеты повышает расчетные масштабы ее распространения, а более низкий - уменьшает их6.
The Law on Public Service provides that servants in public administration holding the office of head of department in certain institutions or establishments or a higher post shall be deprived of this right, as well as public servants prohibited from doing so by laws or statutes. В Законе о государственной службе предусмотрено, что его лишены служащие государственного аппарата, занимающие в определенных учреждениях или ведомствах должность руководителя департамента или более высокий пост, а также государственные служащие, которым это запрещено законами или законодательными актами.
Greater productive employment was aimed in the growth process itself by concentrating on sectors, sub-sectors and technologies which are labour intensive, in regions characterised by higher rates of unemployment and under employment. Более высокий уровень занятости в сфере производительного труда является неотъемлемой частью самого процесса развития и предусматривает перенос центра тяжести на трудоемкие сектора, подсектора и технологии в регионах, характеризующихся более высокими уровнями безработицы и неполной занятости.