| With the "Reverse/Normal" button on Normal, "mark" is the higher RTTY tone; in Reverse "space" is the higher tone. | Кнопка "Reverse/Normal" включает нормальную ("mark" - более высокий тон) или обратную ("space" - более высокий тон) манипуляцию в режимах RTTY, ASCII и AMTOR. |
| Promotions from one band to the next higher band should result in an increase of 3 to 6 per cent, but not less than the minimum of the higher band. | При переводе из одного диапазона в следующий более высокий оклад должен увеличиваться на 3-6 процентов, но не меньше, чем минимальная ставка более высокого диапазона. |
| Such regulations were discriminating only because unemployment happened to be much higher among women while average take-home pay was higher among men, all of which had a disproportionately negative impact upon the situation of women. | Такие положения носят дискриминационный характер уже потому, что безработица гораздо шире распространена среди женщин, в то время как мужчины всегда имеют более высокий средний заработок, и оба этих фактора крайне негативно отражаются на положении женщин. |
| According to the 2007 National Health and Nutrition Survey, the morbidity rate was higher among women with lower incomes than women with higher incomes. | Согласно данным национального обследования по вопросам здоровья и питания 2007 года, среди женщин с более низкими доходами наблюдался более высокий уровень заболеваемости, чем среди женщин с более высокими доходами. |
| With respect to other practices, it can be seen that they form part of the cultural universe of those with a higher schooling level and higher income. | Что касается других видов культурной практики, то можно видеть, что они составляют часть культурной среды тех, кто имеет более высокий уровень образования и более высокий уровень дохода. |
| The higher output was the result of an increase in disarmament, demobilization and repatriation activities | Более высокий показатель объясняется активизацией деятельности по разоружению, демобилизации и реинтеграции |
| The higher output resulted from the effective establishment of provincial consultative frameworks and the involvement of civil society organizations thematic groups | Более высокий показатель объясняется успешным созданием консультативных механизмов в провинциях и участием тематических групп организаций гражданского общества |
| The higher output was attributable to the increased attention given to the completion of backlog cases | Более высокий показатель был обусловлен повышенным вниманием к устранению отставания в рассмотрении дел |
| The higher output is attributed to the increased number of VIP and high-level delegation visits during the reporting period | Более высокий показатель объясняется увеличением числа посещений высокопоставленных лиц и делегаций в течение отчетного периода |
| The higher output can be attributed to a request from the Sudanese Armed Forces to undertake the destruction of expired ammunition | Более высокий показатель можно объяснить просьбой Суданских вооруженных сил уничтожить боеприпасы с истекшим сроком годности |
| The higher output was due to the replacement of an additional 5 old microwave links | Более высокий результат связан с заменой дополнительно 5 старых микроволновых линий цифровой связи |
| The higher number was attributable to the revised configuration of the vessels deployed during the reporting period | Более высокий показатель объясняется пересмотренной структурой флотилии кораблей, развернутых в отчетном периоде |
| The higher output was attributable to the increased transportation provided to military and police personnel | Более высокий показатель объясняется увеличением объема перевозок военного и полицейского персонала |
| The higher output is attributable to the additional acquisition of equipment owing to the opening of 2 new sectors | Более высокий показатель объясняется приобретением дополнительного оборудования в связи с открытием 2 новых секторов |
| The higher number resulted from the need to provide mandatory training to all incoming personnel | Более высокий показатель обусловлен необходимостью обеспечить обязательную учебную подготовку для всех прибывающих сотрудников |
| The higher output was the result of the increased demand for investigations by the national authorities | Более высокий показатель обусловлен ростом спроса на проведение таких расследований со стороны национальных властей |
| The higher output was attributable to increased defections resulting from pressure from the intervention brigade | Более высокий показатель объясняется участившимися случаями дезертирства под давлением бригады оперативного вмешательства |
| The higher number was attributable to the availability of additional funding provided by international donors | Более высокий показатель был достигнут благодаря поступлению дополнительных средств от международных доноров |
| The output was higher owing to the crisis situation in South Sudan and the planning and establishment of MINUSCA | Более высокий показатель обусловлен кризисной ситуацией в Южном Судане, а также планированием и созданием МИНУСКА |
| The output was higher owing to changes in the reporting structure from a semi-annual to a quarterly basis | Более высокий показатель был обусловлен новым порядком представления отчетности на ежеквартальной основе вместо полугодовой |
| The output was higher owing to the deployment of additional contingents in UNMIL, UNOCI, UNIFIL and UNDOF | Более высокий показатель обусловлен развертыванием дополнительных контингентов в МООНЛ, ОООНКИ, ВСООНЛ и СООННР |
| The output was higher owing to the increased requirements as a result of the start-up of the new mission MINUSCA | Более высокий показатель обусловлен увеличением потребностей в связи с началом развертывания новой миссии МИНУСКА |
| The output was higher owing to the additional requests from field missions | Более высокий показатель обусловлен дополнительными просьбами от полевых миссий |
| The output was higher owing to the arrival of new advisers to permanent missions in New York | Более высокий показатель обусловлен прибытием новых советников в постоянные представительства в Нью-Йорке |
| The output was higher owing to the need to prepare missions for the upcoming implementation of Umoja | Более высокий показатель обусловлен необходимостью подготовки миссий к предстоящему внедрению системы «Умоджа» |