Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокий

Примеры в контексте "Higher - Более высокий"

Примеры: Higher - Более высокий
In particular, it can change its own coding rates based on the speaker's volume or pitch; a louder or higher-pitched voice requires a higher rate. В общих чертах, он изменяет битрейт на основе громкости голоса говорящего или тембра; громкий или более высокий голос требует большего битрейта.
The Forestry Development Agency has a higher figure of US$ 13,203,514 in its semi-annual report for 2000. В своем полугодовом докладе за 2000 год Управление развития лесоводства приводит более высокий показатель - 13203514 долл. США.
The output was higher owing to the additional assessments required with respect to the situation in the Central African Republic Более высокий показатель обусловлен проведением дополнительной оценки ситуации в Центральноафриканской Республике
The output was higher owing to the additional demand from missions for emergency critical incident stress management Более высокий показатель обусловлен дополнительными потребностями миссий в экстренной помощи в преодолении стрессовых ситуаций
Oman, I want to be promoted to the higher rank of Roju. Оман, я хочу получить более высокий ранг в Совете сёгуната.
The higher average strength was due to the slower-than-anticipated drawdown of national staff Более высокий средний показатель обусловлен более медленными, чем предполагалось, темпами сокращения численности национального персонала
The higher output resulted from increased interest in and additional requests from various commanders of the Police nationale congolaise Более высокий показатель объясняется возросшим интересом со стороны различных руководителей конголезской национальной полиции и поступающими от них дополнительными просьбами
Instead, sub-prime mortgages carry a higher interest rate and are seen as having a greater risk of foreclosure for non-payment . Субстандартные ипотечные кредиты выдаются под более высокий процент и оцениваются как более рискованные с точки зрения возможного отчуждения заложенного имущества за неуплату .
The higher number was attributable to the inclusion of 5 equipment written-off but pending disposal Более высокий показатель объясняется учетом 5 единиц оборудования, списанного, но все еще остающегося на балансе Миссии
Although non-Triad TNCs, including a number from developing economies, account for a relatively small proportion of the top 100 TNCs, their average Transnationality Index is higher. Хотя на ТНК, базирующиеся не в странах "тройки", включая ряд ТНК из развивающихся стран, приходится относительно небольшая доля крупнейших 100 ТНК мира, они в среднем имеют более высокий индекс транснациональности.
This hard working little twin-carb engine developed 90 PS (66 kW), and had considerably higher fuel consumption than even the turbocharged top version. Этот небольшой карбюраторный двигатель развивал 90 л. с. (66 кВт), и имел значительно более высокий расход топлива, нежели самый популярный турбо-мотор.
A weaker economy means more bankruptcies and home foreclosures and higher unemployment. Более слабая экономика означает еще большее количество банкротств, большее количество отчуждений домов и более высокий уровень безработицы.
So, perhaps that's it: higher intelligence buys people into safer and more health-friendly environments. Возможно, именно в этом и заключается суть: более высокий уровень интеллекта покупает людям более безопасную и более благоприятную для здоровья окружающую среду.
ICT can be a win-win proposition if business interests realize that bridging the digital divide in developing countries is good business, producing more customers, more purchases and higher living standards. ИКТ могут быть средством, от которого выигрывают все, если деловые круги поймут, что преодоление «цифровой пропасти» в развивающихся странах - это выгодный бизнес, обеспечивающий большее число клиентов, больше продаж и более высокий уровень жизни.
The Secure ETO with Trade Points (and other certification authorities if operated within the SEAL infrastructure) would offer a much higher quality of trade opportunities and should be pursued. Система безопасного обмена информацией о ВЭТО (БВЭТО) с центрами по вопросам торговли (и другими сертификационными органами, если система эксплуатируется в рамках инфраструктуры БКЭО) обеспечит гораздо более высокий уровень качества информации о торговых возможностях, и работу в этом направлении следует продолжать.
Moreover, there is no evidence that these programs generate major negative incentives, such as lower employment among adults or higher fertility rates. Кроме того, нет никаких свидетельств того, что подобные программы влекут за собой появление значительных негативных тенденций, таких как рост безработицы среди взрослого населения и более высокий уровень рождаемости.
The higher number of staff was due to the slower-than-anticipated repatriation of Volunteers Более высокий показатель по обслуживанию добровольцев объясняется тем, что репатриация добровольцев проходила медленнее, чем предполагалось
During the period 2003-2009, the statistics for the total elderly population (60+) indicate a higher survival rate for women as opposed to men. Согласно статистическим данным, в период 2003 - 2009 годов пожилые женщины (60 лет и старше) имели более высокий коэффициент выживаемости по сравнению с мужчинами аналогичного возраста.
The higher rate for children and females is due to repeat visits for maternity care, childcare and birth-spacing services. Более высокий показатель у детей и женщин объясняется повторными обращениями за услугами, связанными с беременностью, родами, уходом за детьми и планированием беременности.
In sub-Saharan Africa there was higher prevalence in demand for treatment, while for the Middle East and North Africa all indicators were equally distributed in the lower-medium percentiles. В странах Африки к югу от Сахары отмечен более высокий уровень обращаемости за лечением, в то время как на Ближнем Востоке и в Северной Африке все показатели находились в диапазоне низких или средних значений.
A possible explanation given by the researchers is that these female sponsors may have higher educational qualifications than male sponsors from the same countries of origin. Исследователи полагают, что возможной причиной этого является то обстоятельство, что женщины, подававшие прошения, могут иметь более высокий уровень образования, чем их соотечественники мужского пола.
Unequal remuneration 8. Workers in urban areas receive a higher average income than their counterparts in rural areas. Представляется необходимым отметить, что работники в городах в среднем получают более высокий доход, чем лица, занятые в сельской местности.
On the other hand, long-term migrants often do not wish to resume their traditional work and prefer to engage in activities that earn a better income or bring higher status. С другой стороны, лица, бывшие мигрантами в течение продолжительного периода времени, часто не хотят возобновлять свою традиционную работу и предпочитают заниматься видами деятельности, которые дают более высокий доход и обеспечивают более высокое положение в обществе.
A study published last year revealed lower life expectancy and other areas of concern, such as a higher suicide rate than in the rest of the population, amongst Travellers. Одно из опубликованных в прошлом году исследований показало более низкую продолжительность жизни и другие вызывающие озабоченность проблемы, такие как более высокий уровень самоубийств, чем среди остального населения, в национальном меньшинстве ирландских цыган "пэйви".
A weaker economy means more bankruptcies and home foreclosures and higher unemployment. Более слабая экономика означает еще большее количество банкротств, большее количество отчуждений домов и более высокий уровень безработицы.