Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокий

Примеры в контексте "Higher - Более высокий"

Примеры: Higher - Более высокий
Implementation of national sustainable development strategies and similar strategies and plans must be given much higher priority, while investment in science and technology for sustainable development must be significantly stepped up. Осуществление национальных стратегий устойчивого развития и аналогичных стратегий и планов должно иметь гораздо более высокий порядок приоритетности, а объем инвестиций в развитие науки и технологий в целях обеспечения устойчивого развития следует значительно увеличить.
The emerging markets now had a far higher income than Europe and America had had in 1945; they had the resources to set up their own institutions, to try to help the least developed countries, to help each other. Развивающиеся страны имеют в настоящее время гораздо более высокий уровень доходов по сравнению с тем, который бы у Европы и Америки в 1945 году; у них есть ресурсы, чтобы создавать собственные институты, пытаться помочь наименее развитым странам и чтобы помогать друг другу.
The higher output resulted from the shift from the use of liquefied petroleum gas to diesel and electric-powered cookers Более высокий показатель обусловлен переходом от использования газовых плит к использованию плит, работающих на дизельном топливе, и электроплит
The higher projected average vacancy rate of 49 per cent as compared to no vacancy budgeted is the contributing factor to the underutilized balance. Появлению неизрасходованного остатка способствовало то, что прогнозировался более высокий средний показатель вакантных должностей, равный 49 процентам, тогда как в бюджете никаких вакантных должностей не заложено.
In Guatemala, Mexico, Nicaragua and Sri Lanka, children in remittance-receiving households have higher birth weights and better health indicators than children in other households. В Гватемале, Мексике, Никарагуа и Шри-Ланке дети из домохозяйств, получающих денежные переводы, имеют более высокий вес при рождении и более хорошие показатели состояния здоровья, чем дети из других домохозяйств.
In the household sector, rising incomes, higher living standards and the trend towards smaller households have led to more and larger dwellings, and a growing demand for electrical appliances. В секторе домашних хозяйств рост доходов, более высокий жизненный уровень и тенденция к уменьшению размера домашних хозяйств приводят к увеличению площади жилищ и росту спроса на электрические приборы.
The ratio of production to depletion will change over time; current periods assume a lower weight in the calculations and periods a long way into the future assume a higher weight. Соотношение показателей производства и истощения будет меняться с течением времени; для расчетов применительно к текущим периодам исходят из его более низкого удельного веса, а применительно к периодам далекого будущего используют более высокий удельный вес.
Exports from Belarus, Kazakhstan and Ukraine are also increasing, while the trade in chemicals in Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan and the Republic of Moldova is characterized by higher imports than exports, with demand increasing, for example for agrochemicals and consumer products. Экспорт из Беларуси, Казахстана и Украины также возрастает, а для торговли химическими веществами в Азербайджане, Армении, Грузии, Кыргызстане и Республике Молдова характерен более высокий уровень импорта, чем экспорта, причем спрос возрастает, например, на сельскохозяйственные химикаты и потребительскую продукцию.
Throughout the region, the higher poverty risk of women is associated with their greater share of unpaid work and family care, their lower participation in the labour force and, where employed, their over-representation in low-paid and precarious employment. В масштабах всего региона более высокий риск нищеты среди женщин обусловлен их более высоким удельным весом в числе лиц, занимающихся неоплачиваемым трудом и уходом за семьей, низким участием в рабочей силе, а в случае занятости, чрезмерной занятостью на низкооплачиваемых и нестабильных работах.
The higher output was attributable to variations in the rotation of the troops and the size of platoons in the various sectors Более высокий показатель связан с изменениями в порядке ротации военнослужащих и в численности взводов в различных секторах
The higher output was in response to the request of the Security Council, in its resolution 1780 (2007), to strengthen border management Более высокий показатель объясняется выполнением просьбы Совета Безопасности об укреплении режима пограничного контроля, содержащейся в его резолюции 1780 (2007)
The higher output resulted from the increased importance of the integration of the army for the stabilization of the country, particularly in the eastern region Более высокий показатель объясняется возросшим значением интеграции армии с точки зрения стабилизации страны, в частности в восточном регионе
The higher output was attributable to the launch of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy for the eastern region and the need to disseminate the poverty reduction strategy paper Более высокий показатель объясняется началом реализации Стратегии Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности и поддержке стабилизации для восточного региона и необходимостью ознакомления с документом о стратегии сокращения масштабов нищеты
The higher output resulted from the increased interest of Government authorities in human rights and the rights of children and the availability of additional voluntary contributions, which enabled increased participation Более высокий показатель объясняется проявлением правительством большего интереса к вопросам прав человека и прав ребенка и наличием дополнительных добровольных взносов, что позволило расширить круг участников
The Court observed that while the author's declaration under article 9, paragraph 3, of the Law on Protection against Domestic Violence was sufficient to issue an immediate protection order, issuing a permanent order required a higher standard of proof. Суд отметил, что, хотя заявления автора в соответствии с пунктом З статьи 9 Закона о защите от бытового насилия было достаточно для издания приказа о принятии незамедлительных защитных мер, для издания постоянного приказа требовался более высокий стандарт доказанности.
The higher output was attributable to increased patrolling and monitoring of areas affected by the March 2007 crisis in Kinshasa to instil confidence in local communities and for reconnaissance Более высокий показатель объясняется усилением патрулирования и наблюдения за районами, затронутыми разразившимся в марте 2007 года кризисом в Киншасе, с целью укрепить доверие в местных общинах и для проведения рекогносцировки
The higher output was attributable to the increased number of guard posts and a change in shift scheduling to address increased threat levels and emergencies during the year Более высокий показатель объясняется увеличением количества постов охраны и изменением расписания смен в целях противодействия возросшим угрозам и чрезвычайным ситуациям в течение года
The higher output resulted from the composition of a team with 4 members instead of 3 as a result of the operational requirement for additional patrols Более высокий показатель объясняется тем, что в состав группы входили 4 человека, а не 3 в связи с оперативной необходимостью в дополнительном патрулировании
The higher output reflected the total number of PNC officers trained, whose basic training included training on gender awareness, human rights and child protection issues Более высокий показатель отражает общее число сотрудников КНП, прошедших базовую подготовку по вопросам учета гендерных аспектов, соблюдения прав человека и защиты детей
The higher output was attributable to greater than anticipated interest in training on human rights and rights of children Более высокий показатель объясняется проявлением более высокого, чем предполагалось, интереса к учебным занятиям по правам человека и правам детей
The higher output was due to additional generators transferred from the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in support of the elections Более высокий показатель объясняется передачей с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, дополнительных генераторов в поддержку процесса проведения выборов
The higher output was due to the positioning of 2 military helicopters in Kamina for logistics support and medical evacuation flights and additional helicopters to support the elections Более высокий показатель объясняется размещением 2 военных вертолетов в Камине для осуществления рейсов, связанных с материально-техническим обеспечением и медицинской эвакуацией, и дополнительных вертолетов для обеспечения поддержки во время выборов
It should also be emphasized that the new planned towns provide for a higher standard of living than the existing standard, in order to improve the quality of life of all its inhabitants. Следует также подчеркнуть, что вновь запланированные города обеспечивают более высокий уровень жизни, чем ныне существующие стандарты, чтобы повысить качество жизни всех их жителей.
The higher expenditure during the months of July and September 2008 resulted from the start of the annual procurement cycle in July and payments to troop-contributing countries in September 2008. Более высокий объем расходов в июле и сентябре 2008 года был обусловлен началом ежегодного закупочного цикла в июле и выплатами странам, предоставляющим воинские контингенты, которые были произведены в сентябре 2008 года.
The higher acceptance rate can be attributed to a shift from inspections and reviews that are narrow in scope to evaluations that are broader and results-oriented Более высокий показатель принятия рекомендаций к исполнению может объясняться переходом от узких по тематике инспекций и проверок к более широким оценкам, ориентированным на конкретные результаты