Unemployment was higher among women, and they were thus the majority in the informal sector, where some of them were entrepreneurs. |
Среди женщин наблюдается более высокий уровень безработицы, и они составляют большинство занятых лиц в неформальном секторе, включая немногих предпринимателей. |
This creates a much higher risk, as UNRWA has to ensure that it has received sufficient donor pledges to meet its operational requirements. |
Это создает гораздо более высокий риск, поскольку БАПОР необходимо обеспечить получение объема объявленных взносов, достаточного для финансирования его основной деятельности. |
The higher output was due to the extensive interest on the part of the legislative bodies in the proposed global field support strategy |
Более высокий показатель был обусловлен пристальным интересом директивных органов к предлагаемой глобальной стратегии полевой поддержки |
The higher output was the result of the deployment of an additional unit to Mbuji-Mayi owing to operational requirements |
Более высокий показатель объясняется переводом дополнительного подразделения в Мбужи-Майи ввиду возникших там оперативных потребностей |
The higher output was the result of the increase in the number of human rights violations by the national armed forces |
Более высокий показатель объясняется увеличением числа нарушений прав человека, совершаемых национальными вооруженными силами |
The higher output was attributable to greater interest of Government authorities on the subject and the involvement of several international partners |
Более высокий показатель объясняется повышенным интересом правительства к этому вопросу и участием ряда международных партнеров |
The higher number was the result of operational requirements to accommodate troops in new and additional areas |
Более высокий показатель объясняется оперативными потребностями в размещении контингентов в новых и дополнительных районах |
The higher number was the result of additional requirements in field locations for operational reasons |
Более высокий показатель объясняется дополнительными оперативными потребностями в пунктах базирования на местах |
In cases of uncertainty regarding the validity of any figures used in the calculations, a smaller rather than a higher reduction factor should be applied . |
В случае неуверенности относительно надежности каких-либо показателей, используемых в подсчетах, следует применять более низкий, а не более высокий коэффициент приведения». |
The higher output was attributable to the increased number of cases as a result of the earthquake in Haiti |
Более высокий показатель выполнения объясняется увеличением числа обращений в результате землетрясения в Гаити |
He concluded by commending the discipline of Parties in achieving a higher rate of contributions paid than that of many other multilateral environmental agreements. |
В заключение он отметил дисциплинированность Сторон, обеспечивших более высокий уровень выплаченных взносов по сравнению со многими другими многосторонними природоохранными соглашениями. |
The second sentence of this text is intended to give some protection to a secured creditor with a higher priority status than that of the enforcing secured creditor. |
Второе предложение данного текста призвано обеспечить определенную защиту обеспеченному кредитору, имеющему более высокий приоритетный статус, чем осуществляющий реализацию обеспеченный кредитор. |
Some other delegations could agree to empower the tribunals to order a higher amount of compensation only in exceptional cases, to be determined in their respective statutes. |
Некоторые другие делегации готовы согласиться наделить трибуналы полномочиями предписывать более высокий размер компенсации только в исключительных случаях, которые должны определяться в их соответствующих статутах. |
In the region of Europe, the subregion of Central and Western Europe has a higher index range than does Eastern and South-Eastern Europe. |
В Европе, субрегион Центральной и Западной Европы имеет более высокий индекс по сравнению с Восточной и Юго-Восточной Европой. |
And finally, if adopted by consensus, it may acquire even higher authority than a convention ratified by just a small number of States. |
И наконец, в случае принятия консенсусом она может завоевать более высокий авторитет, чем конвенция, ратифицированная лишь незначительным числом государств. |
The higher output was attributable to the continued use of units pending the completion of the write-off process |
Более высокий показатель объясняется продолжившейся эксплуатацией конструкций и блоков до завершения процесса списания |
The higher output resulted from the large area of coverage provided by the medium resolution satellite imagery |
Более высокий показатель объясняется большей зоной покрытия полученных спутниковых изображений средней степени детализации |
The Government of the Republic of Korea obtained a significantly higher environmental score than other contractors, both in 2010 and over the whole assessment period. |
И в 2010 году, и за весь оцениваемый период правительство Республики Корея получило значительно более высокий экологический балл, чем другие контракторы. |
Rural areas have a slightly higher indicator as compared to the urban areas only in terms of gas supply. |
Сельские районы имели несколько более высокий показатель, чем городские районы, в плане газоснабжения. |
In practice, women applicants represent a much higher proportion of the total, accounting for 53 per cent of the student body, on average. |
На практике женщины-кандидаты представляют собой гораздо более высокий процент, составляя в среднем 53 процента всех студентов. |
The higher output resulted from the increased number of public events Flyers |
Более высокий показатель объясняется увеличением числа общественных мероприятий |
The higher output resulted from the introduction of a new television programme |
Более высокий показатель объясняется подготовкой новой телевизионной программы |
The higher output was attributable to increased emphasis on the assessment of the economic reconstruction of the country |
Более высокий показатель объясняется уделением большего внимания оценке усилий по экономическому восстановлению страны |
The higher output resulted from the prolonged presence of the panel in Kinshasa |
Более высокий показатель объясняется продлением присутствия группы в Киншасе |
The higher output resulted from the urgent requirement to familiarize local communities with new government initiatives at the critical stage of the post-electoral period |
Более высокий показатель объясняется срочной необходимостью ознакомить местные общины с новыми инициативами правительства на решающем этапе после проведения выборов |