R & D intensity tends to increase with firm size, and concentrated industries have a higher R & D/turnover ratio and propensity to patent. |
Интенсивность НИОКР, как правило, зависит от размера компаний: отрасли с высокой степенью концентрации производства имеют более высокий показатель отношения расходов на НИОКР к обороту и более склонны к патентованию изобретений. |
However, the foreign-induced investment is substantially higher, as local financing of investment projects in foreign-owned projects is common in some key countries. |
В то же время объем производных иностранных инвестиций значительно более высокий, поскольку в некоторых ключевых странах широкое распространение получила практика местного финансирования инвестиционных проектов в рамках осуществления проектов, принадлежащих иностранным субъектам. |
This shows that the socio-demographic trends play an important role (higher educational attainment of woman + 'cohort'-effect of woman entering and staying in the labour market). |
Это говорит о том, что социально-демографические факторы играют важную роль (более высокий уровень образования и подготовки женщин плюс "когортный" эффект женщин, входящих на рынок труда и остающихся там. |
The higher output resulted from an increased response to the April 2008 riots and the subsequent period of instability |
Более высокий показатель объясняется активизацией мер, принимавшихся в ответ на беспорядки, имевшие место в апреле 2008 года, и в связи с наступившим вслед за этим периодом нестабильности |
The higher output was due to all check-in and check-out of UNMISS personnel and all United Nations Volunteers from MONUSCO being processed through Entebbe. |
Более высокий показатель объясняется регистрацией прибытия и выбытия персонала Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) и всех добровольцев Организации Объединенных Наций из Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго (МООНСДРК), прибывающего через Энтеббе. |
The higher output was the result of the need to fill the security gaps left by FARDC and the increase in the level of activity by armed groups |
Более высокий показатель обусловлен необходимостью помочь ВСДРК в обеспечении безопасности и активизацией деятельности вооруженных групп |
Later his uncle, King Vajiravudh, raised him the higher rank of Phra Chao Worawong Thoe Phra Ong Chao (His Royal Highness Prince) and changed his name to Chunlachakkraphong. |
Позже его дядя, король Вачиравудх (Рама VI) присвоил ему более высокий титул - Пхра Чао Воравонг Пхра Онг Там Чао (Его Королевское Высочество Принц) и изменил ему имя на Чула Чакрабон. |
Notably, slacktivists participate in more than twice as many activities as people who don't engage in slacktivism, and their actions have a higher potential to influence others . |
Примечательно, что «слактивисты более чем вдвое активнее, чем люди, которых нельзя отнести к таковым», и их действия «имеют более высокий потенциал влияния на других». |
The output was higher owing to an increase in activities of the African Union and consequent increase in demand for support from the United Nations Office to the African Union |
Более высокий показатель обусловлен активизацией деятельности Африканского союза и соответствующим увеличением потребности в поддержке со стороны ОООНАС |
The output was higher owing to the establishment of MINUSMA and to the issuance of a special report on the situation in the Democratic Republic of the Congo |
Более высокий показатель обусловлен созданием МИНУСМА и выпуском специального доклада о положении в Демократической Республики Конго |
The density-price ratio is higher as more sessions are required for an equal amount of implanted grafts when compared with the technique by which grafts are extracted from a strip of the scalp. |
Коэффициент цена/густота более высокий, так как для получения такого же количества графтов, как при лоскутной микротрансплантации, требуется несколько сеансов. |
The higher number of desktops was the result of the deferment of the scheduled write-off of equipment owing to the delayed arrival of replacement units |
Более высокий показатель объясняется задержками с запланированным списанием оборудования ввиду поздней доставки новых компьютеров |
The higher output was a result of additional patrols conducted after review of distances/range covered by long-range patrols of up to 50 kilometres |
Более высокий показатель объясняется увеличением количества патрульных выездов после оценки расстояний, покрываемых патрулями (до 50 километров) |
The output was higher owing to the additional allotments for trust funds and the commitment authorities/revised budgets for MINUSCA, UNDOF and UNISFA |
Более высокий показатель объясняется дополнительными ассигнованиями по линии целевых фондов и наличием полномочий на принятие обязательств/пересмотренных бюджетов МИНУСКА, СООННР и ЮНИСФА |
If the higher number is taken, World Bank forest-related loans accounted for an annual average of about $580 million over the past three years, and about 20 bilateral programmes accounted for about $1 billion per year. |
Если взять более высокий показатель, то на долю займов Всемирного банка, относящихся к лесу, приходилось в среднем в год приблизительно 580 млн. долл. США в год. |
The pilot episode, "Wax Lion", received a higher Nielsen rating when it was repeated the Thursday after its premiere, and the show was moved from a Friday night time slot to Thursday. |
Пилотный эпизод «Шах Lion» получил более высокий рейтинг при повторе в четверг, и вскоре сериал передвинули с вечера пятницы на четверг в сетке вещания. |
A weaker economy means more bankruptcies and home foreclosures and higher unemployment. Even putting aside the human suffering, this means, in turn, more problems for the financial system. |
Более слабая экономика означает еще большее количество банкротств, большее количество отчуждений домов и более высокий уровень безработицы. |
The higher output was attributable to an increase in the number of queries on termination of appointments and related entitlements as the result of the closure/ drawdown of field missions, including UNMIT and UNMIS |
Более высокий показатель объясняется увеличением числа запросов о прекращении службы и связанных с ними выплат пособий ввиду закрытия или сокращения численности полевых миссий, включая ИМООНТ и МООНВС |
This higher harmonized state of safety is mainly due to the ADR-wide introduction of a minimum wall thickness requirement applicable to the entire shell as well as to the limitation of the permissible stresses in accordance with 6.8.2.1.10 and 6.8.2.1.16 of ADR. |
Такой более высокий согласованный уровень требований к безопасности в основном связан с включением во все разделы ДОПОГ требования в отношении минимальной толщины стенок, которое применяется ко всему корпусу, а также с ограничением допустимого напряжения в соответствии с пунктами 6.8.2.1.10 и 6.8.2.1.16 ДОПОГ. |
The output was higher owing to the fact that demand for consultation on termination of appointments and related entitlements remained high as a result of the closure/drawdown of peacekeeping missions |
Более высокий показатель объясняется тем, что спрос на консультации в связи с прекращением службы и соответствующих выплат оставался высоким по причине завершения/сокращения операций по поддержанию мира |
Ms. Martikainen said that the number of women holding full professorships was increasing; although the percentage was 23 per cent for Finnish universities overall, it was higher at the University of Helsinki. |
Г-жа Мартикайнен говорит, что число женщин, занимающих должности ординарных профессоров, увеличивается; хотя число женщин, работающих в финских университетах, в целом составляет 23 процента, процентный состав женщин в Университете Хельсинки более высокий. |
However, a higher Safety Factor of 10 was deemed necessary to take into account the fact that this NOEL is based on an acute end-point (cholinesterase inhibition), and that this study had been performed at times when analytical methods for cholinesterase determination were rather poor. |
Однако учитывая, что это значение УННВ выведено по острому конечному показателю (ингибирование холинэстеразы) и что данное исследование проводилось в период, когда аналитические методы определения активности холинэстеразы были весьма несовершенными, было сочтено необходимым применить более высокий коэффициент запаса, равный 10. |
The Committee is further concerned by the high prevalence of women in part-time work, the higher rate of unemployment among women as compared with men, and the difficulties mainly faced by women in reconciling their personal and family lives with professional and public responsibilities. |
У Комитета далее вызывает озабоченность высокая доля женщин, работающих в течение неполного рабочего дня, более высокий уровень безработицы среди женщин по сравнению с мужчинами и трудности, испытываемые главным образом женщинами в плане согласования их личных и семейных обязанностей с профессиональными и общественными обязанностями. |
Improving the management, supervision and sales skills of your team leads to highly improved handling of potential clients, and the direct results are quicker sales at higher prices. |
Улучшение навыков управления и продаж вашей команды приведет к более качественному обращению с потенциальными клиентами, и прямыми результатами этого станет более высокий темп продаж по более высоким ценам. |
Simpson-Housley and De Man (1989) found that, 17 years later, the residents of Buffalo Creek scored higher on a measure of trait anxiety in comparison to the residents of Kopperston, a nearby coal town that did not experience the flood. |
Симпсон Хаузли и Де Мэн в исследовании 1989 года заключают, что 17 лет спустя жители лощины Буффало-Крик показывают более высокий уровень тревожности, чем жители соседнего городка угольщиков Копперстон, не затронутого наводнением. |