Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокий

Примеры в контексте "Higher - Более высокий"

Примеры: Higher - Более высокий
The income may be higher in the case of a single parent. Для родителей-одиночек может устанавливаться более высокий уровень дохода.
A poor debt servicing record among many Ukrainian companies further complicates the situation and contributes to a higher risk coefficient. Дополнительным фактором, усложняющим ситуацию и обусловливающим более высокий коэффициент риска, является неудовлетворительный уровень обслуживания задолженности, присущий многим украинским компаниям.
The fate of those people was decided by somebody holding a much higher position than I did. Судьба тех людей была решена кем-то, кто занимал более высокий пост, чем я.
In section C, he supported option 1 but believed that a broader agreement could be achieved by stipulating a higher threshold. В разделе С он поддерживает вариант 1, но считает, что можно достичь более широкой договоренности, установив более высокий порог.
Enhancing the professional capacities of women cadres is a prerequisite for their entry into higher decision-making echelons. Более высокий профессиональный уровень является необходимым условием для перевода женщин на работу в директивные органы более высокого уровня.
"Information" implies a higher class of data intelligible to a human being. Под "информацией" понимается более высокий класс данных, доступных для понимания человека.
Open unemployment among men and women is higher in rural areas. В сельских районах более высокий уровень открытой безработицы среди женщин и мужчин.
Such plots are mainly located in Southern Europe, where forest ecosystems, specifically broadleaf forests, have a higher nitrogen uptake. Такие участки в основном расположены в Южной Европе, где лесные экосистемы, особенно широколистные леса, имеют более высокий уровень поглощения азота.
This framework brings flexibility and a higher degree of coordination among activities. Эта схема обеспечивает гибкость и более высокий уровень координации деятельности на различных направлениях.
Individual collective agreements may set a higher minimum wage and this opportunity is generally used. Отдельные коллективные отношения могут устанавливать более высокий минимальный размер оплаты труда, и такая возможность обычно используется.
However, despite their much higher initial starting point, both countries exhibited a dynamic increase in their Internet sector. В то же время, несмотря на их значительно более высокий первоначальный уровень, в обеих странах происходит динамичное развитие сектора Интернета.
The contract of carriage may set a higher limit. Более высокий предел может устанавливаться договором перевозки.
Such countries have often experienced higher amounts of political unrest, including violent conflict. В таких странах нередко наблюдается более высокий уровень политической нестабильности, включая насильственные конфликты.
In general, almost all organizations grant a higher standard of accommodation to their senior officials than to the rest of the staff. В целом почти все организации предоставляют своим руководящим сотрудникам более высокий класс проезда по сравнению с остальными сотрудниками.
This growing fiscal deficit, however, has created a higher monetized deficit, inciting greater inflationary pressures. Этот растущий финансовый дефицит, однако, создал еще более высокий денежный дефицит, приводящий к еще большему инфляционному давлению.
In one glaring case, the perpetrator was actually removed from his job but promoted to a higher post. В одном наиболее примечательном случае виновный был действительно отстранен от должности, но назначен на более высокий пост.
Even among the untouchables, some castes have higher economic status than others. Даже среди неприкасаемых, некоторые касты имеют более высокий экономический статус, чем остальные.
Second, the US should make international development a higher priority. Во-вторых, США должны отдать более высокий приоритет международному развитию.
But there is also a higher risk of disaster, owing to a seemingly inborn human tendency to extrapolate past returns. Но также существует и более высокий риск катастрофы, благодаря врожденной тенденции человека экстраполировать прошлые доходы.
In many EU countries, a much higher percentage of men than women are in the labor force. Во многих странах ЕС в рабочей силе занят значительно более высокий процент мужчин, чем женщин.
Moving towards higher technological sophistication in the diversification process is a crucial ingredient of development. Выход в процессе диверсификации на более высокий технологический уровень является одной из решающе важных составляющих развития.
The National Statistics Coordination Board (NSCB) projected a higher figure of 48 per 1,000 live births for 1995. Национальный совет по координации статистики прогнозировал на 1995 год более высокий показатель: 48 на 1000 живорождений.
In this case the higher amount of the average wage becomes the new basic amount. В этом случае более высокий размер средней заработной платы становится новой базовой суммой.
However, women from other ethnic groups experienced higher unemployment rates than their European counterparts, despite being relatively better qualified. Однако для женщин из других этнических групп характерен более высокий уровень безработицы, чем среди женщин в Европе, несмотря на относительно высокую квалификацию.
There are biological, cultural and social reasons explaining women's higher risk of infection. Существуют биологические, культурные и социальные факторы, объясняющие более высокий риск ВИЧ-инфицирования для женщин.