| The City of London and the County of London each formed counties for "non-administrative" purposes, with a separate Lord Lieutenant and High Sheriff for the county of London. | Лондонский Сити и Лондонское графство были разными графствами, когда речь шла о «не административных» делах, и в графстве были свои Лорд-лейтенант и Большой шерифф. |
| The road just sort of started coming at me, sort of attacking me really fast, like I was falling from somewhere very high, | Дорога как бы начала надвигаться на меня, как бы атакуя меня очень быстро, как будто я падала с большой высоты, |
| It's Canterlot High's big Fall dance. | Каждую осень в Кантерлотской Школе проводится большой бал. |
| The ferries had the following problems during their brief tenure: High fuel consumption. | Газотурбовозы имели недостатки: большой расход топлива, высокий уровень шума. |
| Sri Lanka was very honoured to have the opportunity to carry forward the common objectives that the 118 High Contracting Parties had collectively set. | Шри-Ланка считает для себя большой честью предоставленную ей возможность внести свой вклад в достижение целей, намеченных 118 Высокими Договаривающимися Сторонами. |
|     Gerlachovský Peak (2655 m) is the highest in the High Tatras and in Slovakia, too. |     С высотой 2655 м Герлаховски штит является самой большой вершиной Высоких Татр и всей Словацкой Республики. |
| HIGH VOLTAGE AND HIGH POWER TRANSFORMER WITH A LIGHTING-PROTECTION SCREEN | ТРАНСФОРМАТОР ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ И БОЛЬШОЙ МОЩНОСТИ С ГРОЗОЗАЩИТНЫМ ЭКРАНОМ |
| High voltage power cables, particularly those close to airports, need to be visible day and night. | Перелётные цапли летят обычно на большой высоте, как ночью, так и днём. |
| On 1 May 1941, Speer received the necessary information on the spatial and structural requirements for a large shipyard from Vizeadmiral Werner Fuchs of the Oberkommando der Marine (Naval High Command; OKM). | 1 мая 1941 года Шпеер получил необходимую информацию о пространственных и структурных требованиях для большой верфи от вице-адмирала Вернера Фукса в Верховном командовании кригсмарине. |
| It is with great honor and humbleness... ity that I announce Paradise Cove High's 2014 Homecoming Queen, | С большой честью и смерненость... ю я представляю Королеву встречи выпускников 2014, |
| Your cards will be divided into the "High hand" and the "Low Hand" according to the "House way" rules. House way and Done buttons will appear on the screen. | Нажмите кнопку Раздать - крупье раздаст карты, ваши карты будут разделены на большой и малый расклад по правилам своей игры, а на экране появятся кнопки Своя игра и Готово. |
| High imports/sluggish production and export performance | большой объем импорта/замедленное производство и незначительный объем экспорта; |