In the preferred embodiment, said machine can be used in the form of a synchronous generator, in particular in average, high and very-high power wind stations. |
Предпочтительно данная электрическая машина может найти применение в виде синхронного генератора, в частности в ветроэлектростанциях средней, большой и сверхбольшой мощности. |
In addition to theoretical studies, a number of experimental programmes are under way, among them the development of a penetrometry rig, to simulate a high mass, low speed impact of a penetrometer fixed to a landing spacecraft. |
Кроме теоретических исследований, проводится ряд экспериментальных программ, среди которых разработка пенетрометрического стенда для имитации большой массы, малоскоростное приземление пенетрометра, установленного на садящемся космическом аппарате. |
A missile interceptor that simply impacts its target at high speed would be another example of a such a "mass" conventional weapon. |
Еще одним примером такого обычного оружия для воздействия "массой" является противоракета, которая просто-напросто на большой скорости ударяет по своей цели. |
MacPherson emphasises that the number of wealthy people in China has increased particularly, creating in that country a high demand for professional butlers who have been trained in the European butlering tradition. |
Так, по словам Макферсона, выросло число богатых людей в Китае, что создало большой спрос на профессиональных дворецких, прошедших обучение в соответствии с европейскими традициями. |
These changes were ratified on 29 May 2011, even though, according to Sangay, there was "a high level of anxiety among Tibetans" over the Dalai Lama's decision to relinquish his own political authority. |
29 мая 2011 года эти изменения были ратифицированы, несмотря на то, что, как сказал Сенге, «решение Далай-ламы о передаче политической власти было встречено тибетцами с большой тревогой». |
Because of global warming, its glacier is melting at very high rates, backing down 25 linear mts per year; same is happening at amazing speeds to all other snow-covered tropical mountains in Colombia. |
Из-за глобального потепления лежащий на вершине ледник тает с большой скоростью, отступая на 25 метров в год, то же самое происходит и с другими горными ледниками Колумбии. |
The invention makes it possible to move bulk material with a high concentration along pipes which are of great length and which also have sections with a changing direction of movement (vertical or inclined sections). |
Изобретение позволяет перемещать сыпучий материал с высокой концентрацией по трубопроводам большой протяженности, а также имеющим участки с изменяющимся направлением перемещения (вертикальные, наклонные). |
Although they were not ready to commit to funding such a large project, the British government showed interest due to the logic of locating the capital on high ground safe from storm surges. |
Хотя британское правительство не было готово финансировать столь большой проект, оно проявило интерес, поскольку сочло разумным перенос столицы на возвышенность, которой не угрожают приливные волны. |
We selected RELEX as a partner for these projects because of their profound development experience, good references from clients and partners, and convenient pricing policy. The RELEX team met our expectations to the fullest, demonstrating high proficiency, responsibility and efficiency. |
Выбирая партнёра для реализации этих проектов, мы ориентировались на большой опыт разработки, хорошие рекомендации клиентов и партнеров РЕЛЭКС и удобную ценовую политику. |
The high point of the show was Clark's unveiling, with great fanfare at the end of each program, of the top ten records of the previous week. |
Кульминацией было открытие Кларком с большой помпой в конце каждой программы десятки лучших записей предстоящей недели. |
When Bishop Ludwig II marched into Hamm in 1323, he fell into Engelbert's hands and was released only after paying 5,000 silvermarks, a very high ransom. |
При попытке занять Хамм в 1323 году Людвиг II попал в плен к Энгельберту и был отпущен за большой выкуп - 5000 серебряных марок. |
Disc brakes were a first on a Ferrari GT, and the combination of low weight, high power, and well-sorted suspension made it competitive. |
Дисковые тормоза впервые устанавливались на гоночные Ferrari GT, а сочетание малого веса, большой мощности и сбалансированной подвески сделало эту машину очень конкурентоспособной. |
Despite this however, he was held in high favour by the Khedival court and entertained as a guest in Cairo, with no attention paid to the sentence. |
Несмотря на это, однако, он был принят в большой милости при дворе хедива и развлекался в качестве гостя в Каире, без внимания к назначению наказания. |
It can be processed and viewed as though it is itself an image, with the areas of high gradient (the likely edges) visible as white lines. |
Её можно обработать и показать как картинку, на которой участки с большой величиной градиента (в основном, грани) будут видны как белые линии. |
The other half of the customers are going to go from low choice, four gearshifts, to 56 car colors, high choice. |
Вторая половина покупателей начнёт выбор с 4-х коробох передач, а затем выберет из 56-ти цветов - большой выбор. |
Then what we want to do is create six-meter versions so we can test the maximum performance of these machines, so we can go at very, very high speed. |
А потом мы хотим создать шестиметровую версию, чтобы протестировать максимальные возможности этой модели, чтобы можно было разогнаться до очень-очень большой скорости. |
However, in some countries of Southeast Asia and Africa with a high population density, the problem of overcrowding of different vehicles, including trains, grew rapidly, so train surfing in those countries became a widespread phenomenon. |
В то же время в странах Юго-Восточной Азии и Африки из-за небольшого количества поездов при большой плотности населения наружная езда на различных видах транспорта, в том числе и железнодорожном, получила массовое развитие. |
Communications equipment SHF Starpoint microwave link system, high power, 4 watt |
Система микроволновой СВЧ-связи "Старпойнт", большой мощности, 4 Ватта |
This law to democratize the education services was enacted in the light of Bolivia's high illiteracy rate and for the purpose of making free education available to all Bolivians. |
Этот закон был принят ввиду большой доли неграмотных в Боливии и в целях создания возможностей для получения каждым боливийцем бесплатного образования и демократизации просвещения. |
The rise in national savings, surge in capital inflows induced partly by high interest rate differentials and a boom in the financial markets were also reasons for the surge in economic activity in 1993. |
Рост национальных сбережений, увеличение притока капитала из-за большой разницы в процентных ставках и бум на финансовых рынках также способствовали повышению экономической активности в 1993 году. |
(Mr. Valenza, Italy) cycle of poverty. In developing countries the authorities virtually ignored informal settlements, even though a high percentage of the population lived in them. |
В развивающихся странах власти, по существу, закрывают глаза на создание стихийных поселений, несмотря на то, что в них проживает большой процент населения. |
The roads are designed for moving at high speeds, which require that the angles be minimized: wadis are therefore filled up and hills bulldozed to make way. |
Дороги предназначены для передвижения на большой скорости, что требует сведения к минимуму поворотов и перепадов дорожного полотна: поэтому вади засыпаются, а холмы срезаются. |
Hydrofoil Vessel with wing-like structure for skimming at high speed. Catamaran, fast |
Судно на подводных крыльях, скользящее по поверхности воды на большой скорости. |
Our analysis of the situation is that the opportunity for such training/expanding ones career and the remuneration offered in officer training is more appealing, hence the high interest in the programme. |
Наш анализ данной ситуации таков: возможность такой подготовки/карьерного роста и выплачиваемое вознаграждение при подготовке офицеров являются более привлекательными, отсюда большой интерес, проявляемый к этой программе. |
Poverty is pervasive in Africa, with a high concentration of people living in conditions of absolute poverty in many of the sub-Saharan countries, which makes it extremely difficult to mobilize domestic resources. |
Нищета в Африке всепроникающа, с большой концентрацией людей, живущих в условиях абсолютной нищеты во многих странах к югу от Сахары, что делает чрезвычайно сложной мобилизацию внутренних ресурсов. |