| These can be explained by the high emission densities of lindane in these countries. | Высокое содержание гамма-ГХГ в воздухе отмечалось во Франции, Португалии, Испании, Нидерландах и Бельгии, что можно объяснить большой интенсивностью его выбросов в этих странах. | 
| At 0300 hours a helicopter was seen at high altitude 10 kilometres south of Mina al-Bakr. | В 03 ч. 00 м. в 10 километрах к югу от Мина-эль-Бакра был замечен вертолет, летевший на большой высоте. | 
| Between 1110 and 1500 hours on the same day military aircraft overflew the occupied Shab'a Farms area at extremely high altitude. | Между 11 ч. 10 м. и 15 ч. 00 м. этого же дня военный самолет пролетел над оккупированной полосой Мазария Шебаа на очень большой высоте. | 
| Current account deficits have also increased, though slightly, in landlocked African economies that have received relatively high ODA flows in recent years. | Дефицит текущих статей также вырос, хотя и незначительно, в африканских странах, не имеющих выхода к морю, в которые в последние годы происходил относительно большой приток официальной помощи в целях развития. | 
| Its trade balance is positive, and total public debt is not as high as it is in other countries. | Ее торговый баланс имеет положительное сальдо, и совокупный государственный долг не такой большой, как у других стран. Несмотря на высокий уровень безработицы и медленное экономическое развитие, Германия не столкнулась с краткосрочной угрозой макроэкономической стабильности. | 
| DP produces product ideal for service truck cranes and any other application where high line speeds and duty cycles are required. | DP производит изделия, идеально приспособленные для служебных автокранов и иных применений, где требуется высокая линейная скорость и большой рабочий цикл. | 
| Between 1330 and 1345 hours it returned and overflew Tyre at extremely high altitude, thus violating Lebanese airspace. | Между 13 ч. 30 м. и 13 ч. 45 м. он на большой высоте пролетели над Тиром, тем самым нарушив воздушное пространство Ливана. | 
| The expert report also supports the hypothesis that an RDX-based high explosive was used. | Эксперты-криминалисты также подтверждают в своем докладе гипотезу о том, что было использовано взрывчатое вещество большой разрушительной силы, изготовленное на основе гексогена. | 
| High local emissions are supported by one study that showed extremely high concentrations of PFOS in wood mice collected in the immediate vicinity to 3M's fluorochemical plant in Antwerpen, Belgium. | Большой объем локальных выбросов подтверждается одним из исследований, в ходе которого крайне высокие концентрации ПФОС были обнаружены в организме лесных мышей, отловленных в непосредственной близости от завода компании «ЗМ» по производству фторированных соединений в Антверпене, Бельгия. | 
| It is stressful and there is a high risk of staff burnout. | Работа сопряжена с большой степенью стресса, и существует опасность физического и духовного переутомления сотрудников. | 
| Squad, we have a white van traveling at a high rate of speed, southbound on Ethel. | Отряд, у нас белый фургон, движущийся на большой скорости на юг к Ителю. | 
| I just coat it with salt, high heat, medium rare. | Много соли, большой огонь и долго не держать. | 
| Poor cashew management practices have resulted in a high percentage of those crops going unsold or being sold at a price well below the international average. | Наряду с этим экономика страны в большой степени зависит от урожайности и экспорта ореха кешью. | 
| When communicating at high data rates, or over long distances differential data transmission offers superior performance in most applications. | При передаче данных на большой скорости и на большое расстояние применяется дифференциальная технология передачи данных. | 
| The supposed small galaxy contains a relatively high percentage of red giants and is thought to contain an estimated one billion stars in all. | Галактика содержит относительно большой процент звёзд красных гигантов, и предположительно содержит один миллиард звёзд. | 
| The military way of development of Lithuanian society also favoured the appearance of a high percentage of gentry in Lithuania. | Развитие общества Литвы по военному пути предопределило большой процент шляхты в обществе Литвы. | 
| There is a high level of interest in photovoltaic modules, for environmental and other reasons, and standards for product performance and safety are strict. | На фотоэлектрические модули существует большой спрос по экологическим и другим причинам, а требования к производительности и безопасности очень строги. | 
| The Nth metal also regulates the body temperature of the wearer, preventing the need for heavy protective clothing while in high altitudes. | N-ный металл также регулирует температуру тела носителя, освобождая от нужды носить тяжёлую тёплую одежду на большой высоте. | 
| Jack-Jack promptly escapes the playpen, leaving a perfectly circular hole in the bars, and appears on a high bookshelf. | Джек-Джек быстро убегает от манежа и появляется на большой книжной полке. | 
| EMBs carried a high explosive charge in the bow and traveled at speeds of thirty knots. | Эти лодки несли большой заряд взрывчатки в носу и ходили на скорости 30 узлов. | 
| Furthermore, contamination in the exhaust manifold such as, for example, particles of rust also creates enormous risk for turbine blades rotating at high speed. | Также находящиеся в выхлопном коллекторе загрязнения такие как, например, частицы коррозии, создают большую угрозу для вращающихся с большой скоростью лопаток турбины. | 
| To help offset the cost of losing so much energy in the form of heat, the bats are forced to maintain a high rate of metabolism. | Для компенсации столь большой траты энергии, летучие мыши развили высокую скорость метаболизма. | 
| The high rate of turnover here at Squad 3 has raised a red flag at headquarters. | В связи с большой текучкой в Спасателе З штаб забил тревогу. | 
| In order to achieve high speed, the materials of construction for the rotating components have to be of a high strength to density ratio and the rotor assembly, and hence its individual components have to be manufactured to very close tolerances in order to minimize the imbalance. | Для достижения большой скорости конструкционные материалы вращающихся компонентов должны иметь высокое значение отношения прочности к плотности, а роторная сборка и, следовательно, отдельные ее компоненты должны изготовляться с высокой степенью точности, чтобы разбаланс был минимальным. | 
| On the contrary, doodling should be leveraged in precisely those situations where information density is very high and the need for processing that information is very high. | Наоборот, рисование должно поощряться иммено в таких ситуациях, где имеет место очень большой объем информации и, когда необходимость обработки этой информации очень велика. |