Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "High - Большой"

Примеры: High - Большой
There were ten strikes: three high explosive shells landed and exploded in the compound; seven white phosphorous container shells discharged completely or very substantially in the confines of a very limited space around particularly vulnerable areas of the UNRWA compound. Было нанесено десять ударов: три снаряда большой ударной силы упали и взорвались на территории комплекса; семь контейнерных снарядов, начиненных белым фосфором, полностью или в значительной степени выгорели в пределах крайне ограниченного пространства поблизости от особенно уязвимых мест комплекса БАПОР.
The Mission finds that on the morning of 15 January the hospital building and the administrative building were struck by a number of shells containing white phosphorous and by at least one high explosive shell. Миссия считает, что утром 15 января здание больницы и административное здание подверглись нескольким артиллерийским ударам снарядами с белым фосфором, и по меньшей мере одним снарядом большой ударной силы.
That was particularly true of UNMIT, which had a very high proportion of operational costs, but a very low proportion of troop costs and, therefore, limited scope for flexibility in terms of budget and cash flow management. Это особо справедливо в отношении ИМООНТ, которая характеризуется большой долей оперативных расходов, однако весьма низкой долей расходов на войска и, следовательно, ограниченной гибкостью с точки зрения регулирования бюджета и поступления наличных средств.
However, the global crisis that erupted during the end of the decade increased markedly the debt vulnerabilities of many least developed countries, with many of them in a situation of debt stress or at high risk of debt stress. Однако общемировой кризис, возникший в конце десятилетия, заметно усилил долговую незащищенность многих из наименее развитых стран, причем многие из них оказались в ситуации долгового стресса или под большой угрозой долгового стресса.
(a) The overall vision, organizational and administrative structure of the Climate Technology Centre and its ability to prioritize and respond to a high volume of requests from Parties which will have potentially broad content, in an effective and efficient manner; а) общее видение, организационная и административная структура Центра по технологиям, связанным с изменением климата, и способность определять порядок приоритетности и реагировать на большой объем просьб от Сторон, которые могут иметь обширную направленность, эффективным и действенным образом;
Austria recognized the high standards that Norway had achieved in the promotion and protection of human rights, its contributions to the system of international human rights protection and its commitment to the advancement of human rights globally. Австрия признала большой прогресс, достигнутый Норвегией в области поощрения и защиты прав человека, ее вклад в развитие системы международной защиты прав человека и ее приверженность улучшению положения в области прав человека на глобальном уровне.
(b) Thanked the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers for the high level of interest in its area of responsibility, as evidenced by the large number of reports; Ь) поблагодарила Рабочую группу по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий за большой интерес к вопросам, входящим в сферу ее компетенции, о чем свидетельствует большое число докладов;
The implementation rate of the recommendations relating to administrative issues was 92 per cent, while only 35 per cent of the recommendations concerning high value and high-risk claim categories were implemented. Доля выполненных рекомендаций, касающихся административных вопросов, составила 92 процента, при этом было выполнено лишь 35 процентов рекомендаций, касающихся категорий претензий большой стоимости и высокой степени риска.
To make x' {\displaystyle x'} cover every element with high probability, the standard rounding scheme first scales up the rounding probabilities by an appropriate factor λ > 1 {\displaystyle \lambda >1}. Чтобы сделать х' {\displaystyle x'} покрывающим все элементы с большой вероятностью, стандартная схема округления сначала повышает вероятности округления на подходящий множитель λ > 1 {\displaystyle \lambda >1}.
Basic coordinate system - ICRS (international celestial reference system), more exactly ICRF (international celestial reference frame) as a system of three coordinate axes with high accuracy (~103 angular seconds) binded to motionless extragalactic sources of the electromagnetic radiation. Базовая система координат - система ICRS (international celestial reference system), точнее ICRF (international celestial reference frame) как система из трёх координатных осей с большой точностью (~10-3 угловой секунды) привязанная к неподвижным внегалактическим источникам электромагнитного излучения.
With high probability, this process produces a graph with independence number O (n log ⁡ n) {\displaystyle O({\sqrt {n\log n}})}. С большой степенью вероятности процесс образует графы с числом независимости О (n log ⁡ n) {\displaystyle O({\sqrt {n\log n}})}.
Bearing in mind the observation of the Advisory Committee with regard to the high number of international General Service staff, the MINURSO administration is constantly searching the local labour market for qualified personnel to replace General Service staff. С учетом замечания, высказанного Консультативным комитетом в отношении большой численности сотрудников категории общего обслуживания, набираемых на международной основе, администрация МООНРЗС постоянно изучает местный рынок труда в поисках квалифицированного персонала, способного заменить международных сотрудников категории общего обслуживания.
Despite their high dependency on official financing flows, least developed countries were disproportionally affected by the overall decline in ODA, with their share in total ODA falling from 33 per cent in 2011 to 32 per cent in 2012. Несмотря на высокую зависимость от официального финансирования, наименее развитые страны в непропорционально большой степени страдают от сокращения общего объема ОПР, причем их доля в общем объеме ОПР сократилась с ЗЗ процентов в 2011 году до 32 процентов в 2012 году.
If he tried to swim, he'd be washed over the waterfall great big, high waterfall. Если бы он поплыл, его бы затянуло в водопад большой, большой, высокий водопад
And so we can accurately - if the magnet is big enough, and your resolution is high enough - you can actually detect all of the proteins in the body and start to get an understanding of the individual system. Таким образом, с высокой точностью, если магнит достаточно большой и вы располагаете достаточно высоким разрешением, вы можете на самом деле обнаружить все белки в теле, и это будет началом понимания об отдельной системе.
Some countries, including those with a large population, reported notably high rates of HIV infection prevalence among their IDU populations, and even if differences in sampling frames or estimation methods make the comparison difficult, the prevalence rates are alarming. Ряд стран, в том числе страны с большой численностью населения, сообщили о весьма высоком уровне распространенности ВИЧ-инфицирования среди групп их населения, потребляющих наркотики путем инъекций; хотя различия в основах выборки или методах оценки затрудняют сопоставление, масштабы распространенности вызывают тревогу.
Sometimes I think When I look up real high That there's such a big world up there Иногда я думаю когда посмотрю высоко-высоко что там, наверху, такой большой мир я хотел бы попробовать пожить там
6.1.5.2.6 For high molecular mass polyethylene drums and jerricans in accordance with 6.1.4.7 and if necessary composite packagings of high molecular mass polyethylene in accordance with 6.1.4.18, conforming to the following specifications: 6.1.5.2.6 Для барабанов и канистр из полиэтилена с большой молекулярной массой, предусмотренных в пункте 6.1.4.7, и в случае необходимости для композитной тары из полиэтилена с большим молекулярным весом, предусмотренной в пункте 6.1.4.18, которые удовлетворяют следующим требованиям:
High fuel tax, purchase tax in relation to the import price of a car and hence promoting the use of small cars as well as high masses and dimensions of goods vehicles. Высокий налог на топливо, а также налог на покупки, начисляемые с учетом импортной цены легковых автомобилей, содействуют приобретению малолитражных легковых автомобилей, а также грузовых автомобилей большой грузоподъемности с большими габаритными размерами.
And so we can accurately - if the magnet is big enough, and your resolution is high enough - you can actually detect all of the proteins in the body and start to get an understanding of the individual system. Таким образом, с высокой точностью, если магнит достаточно большой и вы располагаете достаточно высоким разрешением, вы можете на самом деле обнаружить все белки в теле, и это будет началом понимания об отдельной системе.
In each of 12 country groups identified, ranging from industrialized countries with a high concentration of women in the tertiary sector through least developed countries with a traditional socio-economic role for women, there are specific challenges and policies to meet them. Во всех 12 выделенных страновых группах - от группы промышленно развитых стран с большой концентрацией женщин в третичном секторе до группы наименее развитых стран с их традиционной социальной ролью женщин - существуют конкретные проблемы и определены направления для их решения.
6.1.6 Standard liquids for verifying the chemical compatibility of high molecular mass polyethylene packagings in accordance with 6.1.5.2.6 and list of substances to which the standard liquids may be regarded as equivalents 6.1.6 Стандартные жидкости для проведения испытания на химическую несовместимость тары из полиэтилена с большой молекулярной массой в соответствии с пунктом 6.1.5.2.6 и перечень веществ, по отношению к которым стандартные жидкости могут считаться эквивалентными
Drop-out rates for girls over the six grades are very high, particularly in rural areas with indigenous populations and in certain departments. In rural areas 66 per cent of girls leave school in third grade, and only one girl in eight graduates from sixth grade. Отмечается очень большой отсев девочек на протяжении шести лет учебы, особенно в сельских районах с преобладанием коренного населения и в некоторых департаментах. 66% девочек из сельских районов бросают учебу с третьего класса, и лишь одна из каждых восьми девочек заканчивает шестой класс.
Another challenge is to involve, in the activities under the subprogramme, the private sector from developed market economies in order to share their experiences with business associations from countries with economies in transition, who are already showing high interest in the subprogramme. Другая трудность заключается в том, чтобы привлечь к этой деятельности частный сектор из стран с развитой рыночной экономикой, с тем чтобы они поделились своим опытом с бизнес-объединениями из стран с переходной экономикой, которые уже проявляют большой интерес к этой подпрограмме.
Another delegation welcomed the increase in other resources and suggested that the distribution of target for resource assignment from the core (TRAC) resources should be reduced in countries that received a high level of other resources. Другая делегация приветствовала рост объема других ресурсов и предложила сократить распределение ресурсов в рамках целевого показателя распределения ресурсов из основных фондов (ПРОФ) в тех странах, которые получили большой объем других ресурсов.