Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "High - Большой"

Примеры: High - Большой
The experiment allowed for testing remote interpretation in a variety of meeting formats: impromptu exchanges of views, prepared statements read at high speed, informal negotiations and drafting sessions. Эксперимент предусматривал проверку дистанционного устного перевода в различных форматах заседаний: импровизированный обмен мнениями, подготовленные заявления, зачитанные на большой скорости, неофициальные переговоры и заседания редакционных групп.
At 1430 hours on the same day an RPV flying at high altitude was seen in the Faw area. В 14 ч. 30 м. того же дня БЛА, летевший на большой высоте, был замечен в районе Фао.
Generally, however, investors will not make investments in R&D where there is a relatively high risk that the invention will be stolen. В то же время инвесторы не станут вкладывать средства в НИОКР в условиях большой вероятности того, что изобретение будет похищено.
It is also reported that detainees from rebel-controlled areas face a high risk of intimidation and even execution as alleged rebel collaborators. Кроме того, сообщалось, что задержанные лица из контролируемых мятежниками районов сталкиваются с большой опасностью подвергнуться запугиванию или даже казни по подозрению в сотрудничестве с мятежниками.
The high level of contribution came in response to the role of UNDP in coordination efforts, in advisory functions and as a universal presence. Большой размер взноса Швейцарии обусловлен ролью ПРООН в рамках деятельности по координации, ее консультативными функциями и повсеместным присутствием.
However, many participants cautioned that the scope for development of services was limited when the import content of service sectors was particularly high. Однако некоторые участники отметили, что развитие услуг имеет свои пределы в тех случаях, когда сектор услуг содержит весьма большой компонент импорта.
The Commission is composed of public figures chosen for their high moral authority and recognized expertise in dealing with questions of racism and intolerance. Эта Комиссия состоит из выдающихся общественных деятелей, выбранных в нее за их большой моральный авторитет и признанные особые способности в решении связанных с расизмом и нетерпимостью проблем.
Some of the US counties with a high proportion of vacation homes are seeing price increases that rival, if not outstrip, the booming metropolitan areas. В некоторых из американских округов с большой плотностью домов для отдыха наблюдается рост цен, который конкурирует, если не опережает, рост цен в быстро развивающихся столичных областях.
Furthermore, because most troop-contributing countries were developing nations, all Member States, particularly those with high assessments, should pay their contributions in full, on time and without conditions. Кроме того, поскольку большинство стран, предоставляющих контингенты, являются развивающимися странами, все страны и, в частности, страны, имеющие большой начисленный взнос, должны выплатить свои взносы в полном объеме, своевременно и без каких-либо условий.
This again reflects the economic recession that hit Chile in 1998, revealing the high degree of cyclical vulnerability in female employment, particularly for lower-income workers. Кроме того, необходимо учитывать влияние экономического кризиса, имевшего место в Чили в 1998 году, что в совокупности свидетельствует о большой уязвимости рынка женского труда, в частности, категорий работников с малыми доходами, перед циклическими явлениями в экономике.
Drop-out rates for girls over the six grades are very high, particularly in rural areas with indigenous populations and in certain departments. Отмечается очень большой отсев девочек на протяжении шести лет учебы, особенно в сельских районах с преобладанием коренного населения и в некоторых департаментах.
This was considered particularly significant because the soils of the atoll allowed a high uptake of certain radionuclides by local plants. Было решено, что это обстоятельство имеет особенно важное значение, потому что с учетом состава почв на атолле вероятность большой концентрации радионуклидов в местных растениях превращается в реальность.
The Office found that, among the local population, UNMIL is regarded as having a high level of legitimacy and is a source of confidence as a security provider. Управлением было установлено, что МООНЛ пользуется большой легитимностью и доверием среди местного населения как структура, обеспечивающая их безопасность.
The relatively high level of unutilized balances shown above has been due to a Member State having partially settled its arrears through a significant one-time cash payment. Приведенный выше относительно большой объем неиспользованных остатков ассигнований объясняется тем, что одно из государств-членов частично погасило свою задолженность по взносам, выплатив единовременно значительную сумму.
As indicated in paragraph 26 above, the Advisory Committee continues to be concerned by the high proportion of resources devoted to support functions compared with substantive activities. Как указано в пункте 26 выше, Консультативный комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи с большой долей ресурсов, которые выделяются для обеспечения функций по поддержке по сравнению с основной деятельностью.
In countries where malaria transmission has dropped sharply, immunity to the disease will wane, resulting in a high risk of resurgence. В странах, в которых произошло резкое сокращение масштабов распространения малярии, иммунитет к этому заболеванию ослабнет и в результате появится большой риск повторной вспышки.
Unrecorded removals are of very high interest when discussing current and future potentials of woody to satisfy the needs of both the energy and the forest sector. Вопрос о неучтенных вывозках представляет очень большой интерес с точки зрения обсуждения текущего и будущего потенциала древесины в плане удовлетворения потребностей как энергетического, так и лесного секторов.
In the United States, HIV/AIDS is also affecting minority populations disproportionately, with disadvantaged young African-Americans in rural areas one of the groups at high risk of HIV infection. В Соединенных Штатах Америки ВИЧ/СПИД также в чрезмерно большой степени затрагивает меньшинства, при этом находящиеся в неблагоприятном положении молодые афро-американцы в сельских районах являются одной из групп, в наибольшей степени подверженных риску инфицирования ВИЧ.
Since joining the Conference on Disarmament in September 2000, Ambassador Levy has represented his country for almost four years with great dedication, high professionalism and outstanding diplomatic skills. С тех пор как он в сентябре 2000 года присоединился к Конференции по разоружению, посол Леви почти четыре года представлял свою страну с большой ответственностью, высоким профессионализмом и выдающимся дипломатическим искусством.
My country has an active presence and a high degree of interest in all the processes and negotiations taking place within the framework of the Association. Моя страна принимает активное участие во всех процессах и переговорах, проходящих в рамках Ассоциации, и проявляет к ним большой интерес.
Finding adequate time for policy issues or forward-looking initiatives was a serious challenge for the Board given the high volume of case work relating to registration and issuance. Нахождение необходимого времени для связанных с политикой вопросов или перспективных инициатив было серьезной проблемой для Совета, учитывая большой объем индивидуальной работы, связанной с регистрацией и вводом в обращение.
The potential for LRT, seems to be mostly related to atmospheric transfer; deposition at high altitude mountain areas has been also observed... Потенциал ПБР представляется связанным, по большей части, с переносом в атмосфере; также наблюдалось отложение на большой высоте в горных областях.
Medium, but might be high in the future. Средняя, но может быть большой в будущем
The Group is concerned that such practices established during the suspension are likely to continue today, owing to the high incentive to avoid export duties. Группа обеспокоена тем, что подобная практика, применявшаяся в период приостановления деятельности горнодобывающей отрасли, возможно, продолжается и сейчас, поскольку существует большой стимул к тому, чтобы избегать уплаты экспортных пошлин.
Irrigation canals in Central Asia are often a source of drinking water, but contain a high degree of dissolved salt content and agrochemicals. Оросительные каналы в Центральной Азии весьма часто являются источником питьевой воды, однако в них содержится большой процент растворенных солей и агрохимикатов.