| They have little armor, but they successfully compensate for this drawback with effective maneuvering, powerful equipment and high speed. | Они имеют слабую защиту, но компенсируют это эффективными манёврами, мощным оборудованием и большой скоростью. |
| In some circumstances - especially high load situations - this would cause the virtual device to not respond. | В случае большой нагрузки это могло привести к тому, что виртуальное устройство переставало отвечать. |
| Splav SRPA develops and produces powder and air-foam fire extinguishers of high capacity. | ФГУП «ГНПП «Сплав» разрабатывает и производит порошковые и воздушно-пенные огнетушители большой емкости. |
| From mid 1970s Mr. Berman was again allowed to tour abroad, which he did to high acclaim. | С середины 1970-х пианисту было вновь позволено выступать за границей, где он имел большой успех. |
| The toxins and other harmful substances are washed up from the superficial and muscle tissues at a relatively low temperature and high humidity. | При относительно низкой температуре и большой влажности воздуха приходит к вымыванию вредных веществ и токсинов из поверхностных и мышечных тканей. |
| In countries with high levels of financial exclusion, consumers are left to rely on unregulated informal services. | В странах, где большой процент населения исключен из финансовой системы, потребителям остается полагаться на нерегулируемые неофициальные услуги. |
| The Czech Republic thereafter exceeded, for instance, the permitted volume of mushroom preserves, which incurred a high penalty. | Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф. |
| I learned from Paul that the stakes for a truffle farmer can be really high. | Я узнал от Пола, что выращивание трюфелей - большой риск для фермера. |
| The case, which IMO had lost before UNAT, involved a comparatively high proportion of General Service staff. | Дело, в котором ИМО оказалась по решению АТООН проигравшей стороной, касалось сравнительно большой доли сотрудников категории общего обслуживания. |
| As high transaction costs were largely responsible for the marginalization of the landlocked developing countries, their products deserved particular attention. | Поскольку высокие операционные издержки в большой степени обусловливают маргинализацию развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, их продукция заслуживает особого внимания. |
| Another local property that leads to high chromatic number is the presence of a large clique. | Другое локальное условие, из-за которого хроматическое число может быть большим - это наличие большой клики. |
| Backstreet abortions carried very high penalties because of the great danger of death involved. | Подпольные аборты влекут за собой весьма строгие меры наказания в связи с большой опасностью смертельного исхода. |
| The political stakes are high, and China's hydropower interests are strong. | Политики владеют высокими процентами, и у Китая большой интерес к гидроэнергетике. |
| Significantly longer time of usage because of the extra high absorption capacity. | Более продолжительное использование за счёт большой пылевмещающей способности. |
| The subject of this study is the search of optimal high dimensional matrices sectioning algorithms for distributed solving systems of linear algebraic equations. | Предметом этого исследования является поиск оптимальных алгоритмов секционирования матриц большой размерности при распределенном решении систем линейных уравнений алгебраизма. |
| Investment in also planned in high and medium-power diesel locomotives. | Предусматриваются также капиталовложения с целью приобретения дизельных локомотивов большой и средней мощности. |
| The areas of mobility and rotation policies offer a particularly high return on investment to adopting such a differentiated approach for field personnel. | Политика мобильности и ротации дает особенно большой эффект, когда такой дифференцированный подход применяется к полевому персоналу. |
| I even got a few high profile gigs. | С некоторыми шутками, я даже засветился перед большой аудиторией. |
| The Committee is also concerned about the high number of caesarean sections performed. | Комитет также обеспокоен тем, что большой процент родов проводится с помощью операций кесарева сечения. |
| The Inspectors concluded that a review of this topic was of high interest among both Member States and the JIU participating organizations. | Инспекторы пришли к выводу о том, что обзор по этому вопросу представляет большой интерес для государств-членов и организаций, участвующих в работе ОИГ. |
| The review indicates that the UK handles a high volume of MLA and international cooperation requests with an impressive level of execution. | Обзор показал, что Соединенное Королевство обрабатывает большой объем запросов в отношении взаимной правовой помощи и международного сотрудничества и добилось впечатляющего уровня их исполнения. |
| The high standing collar is gathered and puffed; an extravagant origami-look border adorns the hem. | Большой воротник с заложенными складками явно позаимствован из средневековой моды и похож на пышные плоеные воротники, а отделка нижнего края пальто имитирует технику оригами. |
| It is the first purpose-designed hunter-killer UAV designed for long endurance high altitude surveillance. | Это первый беспилотник, предназначенный для длительных разведывательных операций на большой высоте и ориентированный на уничтожение авиации противника. |
| The effluent-rich water becomes toxic to the aquatic animal in high concentrations but this contains nutrients essential for plant growth. | Богатая стоками вода становится токсичной для водных животных при большой концентрации, но в то же время содержит питательные вещества, необходимые для роста растений. |
| The rapidly expanding gas launches the slug at very high speed. | Газ создает в гильзе высокое давление, под действием которого пуля отделяется от гильзы и с большой скоростью начинает двигаться. |