Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "High - Большой"

Примеры: High - Большой
Where point sources emit high above the ground and outside the urban area (typical of some large electricity generating power stations), the modelling approximations may be fairly accurate. В тех случаях, когда точечные источники выбросов расположены на большой высоте над уровнем земли и за пределами городского района (как, например, в случае некоторых крупных гидроэлектростанций), приближенные значения, представленные с помощью моделей, могут быть достаточно точными.
There is very high public enthusiasm to see the Autonomous Bougainville Government take office in the middle of June - next month. Отмечается большой энтузиазм жителей в связи с тем, что в середине следующего месяца - июня - к исполнению обязанностей приступит автономное правительство Бугенвиля.
Donors are understandably reluctant to provide funds for rehabilitation, reconstruction and development in situations where instability means that there is a high risk of a loss of investment. По вполне понятным причинам доноры неохотно выделяют средства на реабилитацию, реконструкцию и развитие в ситуациях, когда в условиях нестабильности существует большой риск потерять инвестиции.
The Committee has commented in the past on the high level of unliquidated obligations as an indication of the need to refine the monitoring of budget implementation and disbursement. Комитет ранее указывал на большой объем непогашенных обязательств как признак необходимости совершенствования контроля за исполнением бюджета и расходованием средств.
A high potential remains for cost-effective energy efficiency improvements by the introduction of energy-efficient technologies, good energy management techniques and energy-efficient behaviour, существует большой потенциал затратоэффективных способов повышения энергоэффективности путем внедрения энергоэффективных технологий, надлежащих методов управления энергетикой и энергоэффективной деятельности,
Come on, Ellie, for years now, I've been so proud of going out on a high note, after a big win. Да ладно, Элли. Столько лет я был горд завершить работу так блестяще, после большой победы.
The persistence of high fertility levels with declining mortality has produced a relatively large proportion of children and young people in the populations of developing countries. Сохранение высоких уровней рождаемости и снижение уровней смертности привело к возникновению относительно большой доли детей и молодежи в населении развивающихся стран.
Plus, the Zephyr can handle high altitude, but it's not designed for it. А еще, Зефир может находиться на большой высоте, но он создан не для этого.
There is also a high turn-over of UNVs owing to the difficult field conditions, long working hours and better-paying job opportunities elsewhere. Среди ДООН отмечается также высокая текучесть, обусловленная трудными условиями жизни на местах, большой продолжительностью рабочего дня и наличием возможностей для устройства на более высокооплачиваемую работу в других местах.
This consideration is particularly important for those small island developing States that are heavily dependent on high seas fisheries resources for their social and economic development. Эти соображения имеют особо важное значение для тех малых островных развивающихся стран, социально-экономическое развитие которых в большой степени зависит от рыбопромысловых ресурсов открытого моря.
According to officials at the Prime Minister's Office, the high demand for apartments in settlements was due to low prices rather than ideological motives. По словам сотрудников канцелярии премьер-министра, большой спрос на квартиры в поселениях объясняется низкими ценами, а не идеологическими соображениями.
The United Nations civilian police monitor the work of the local police, in particular in areas with high concentrations of minority groups. Гражданская полиция Организации Объединенных Наций контролирует деятельность местной полиции, особенно в районах с большой концентрацией представителей национальных меньшинств.
One of the most important reasons why the poorest economies do not attract private capital is their high level of external debt relative to export capacity. Одна из наиболее важных причин того, что наиболее бедные страны не привлекают частный капитал, - большой объем внешней задолженности этих стран по сравнению с потенциальным объемом экспорта.
The national response to the Biodiversity Convention is high in all regions, although it is too early to expect substantial results. Конвенция о биологическом разнообразии вызвала большой резонанс на национальном уровне во всех регионах, хотя пока слишком рано ожидать существенных результатов.
Two delegations asked why the cash balance was high at the end of 1998, while another wanted to know the monthly UNICEF cash flow requirements. Две делегации задали вопрос, почему в конце 1998 года возник большой остаток наличных средств, а одна делегация интересовалась, какой объем поступлений денежной наличности необходим ЮНИСЕФ ежемесячно.
The delay was due to the very high workload of Conference Services during the summer months while documentation for the General Assembly session was being prepared. Задержка объясняется очень большой рабочей нагрузкой служб конференционного обслуживания в летние месяцы, на которые приходится период подготовки документации к сессии Генеральной Ассамблеи.
In India the peoples living in the coastal strip of Kerala had for over 13 centuries been exposed to high levels of natural radiation. В Индии существует прибрежный район, штат Керала, население которого на протяжении уже 13 веков подвергается воздействию природного излучения большой мощности.
Special instruction was available for teachers in schools with a high concentration of Roma pupils and there were plans to train kindergarten teachers for work in the Roma settlements themselves. Учителям, работающим в школах с большой долей учащихся из числа цыган, обеспечивается специальная подготовка, а также разработаны планы по подготовке воспитателей детских садов для работы непосредственно в районах проживания цыганского меньшинства.
With regard to global trade relations, we followed with high expectation the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and its implementation. В том что касается глобальных торговых отношений, мы с большой надеждой следили за решениями Уругвайского раунда в рамках многосторонних торговых переговоров и их выполнением.
It was suggested that high levels of nutrients from rivers and declines in larger predators could be the cause of this unusual situation. Была высказана идея о том, что большой объем питательных веществ из рек и сокращение численности более крупных хищников могут быть причиной этой необычной ситуации.
Several delegations stressed the importance of the new Task Force as a forum for in-depth discussions of scientific issues of high importance to the work of EMEP. Несколько делегаций подчеркнули значение новой целевой группы как форума для проведения содержательных дискуссий по научным проблемам, представляющим большой интерес для ЕМЕП.
In this context, it is noted that a high percentage of coastal communities in developing countries suffer from a lack of basic sanitation services. В этой связи отмечается, что большой процент живущего в прибрежной зоне населения в развивающихся странах не имеет доступа к элементарным санитарно-гигиеническим условиям.
The high level of expenditure in September 2007 was attributable mainly to the obligation of funds for reimbursement of troop cost for military contingents. Большой объем расходов в сентябре 2007 года был обусловлен главным образом принятием обязательств по возмещению расходов на воинские контингенты.
Failure to respect and protect basic rights leads to tension within the prison population and given the high ratio of prison staff to detainees this is effectively also a security issue. Неуважение основных прав человека и отсутствие мер по их защите создает все более напряженную атмосферу в местах лишения свободы, что в условиях большой численности заключенных по сравнению с тюремным персоналом вызывает опасения и с точки зрения безопасности.
There is also a high risk of fraud with construction contracts and the Board comments further in the present report on one case of suspected fraud involving construction. Существует также большой риск мошеннических операций со строительными контрактами, и Комиссия ниже в настоящем докладе излагает свои замечания в отношении одного случая предполагаемого мошенничества в сфере строительства.