Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "High - Большой"

Примеры: High - Большой
One white phosphorous container shell hit the back of a vehicle in the spare parts store, coming through a wall on the south side at a high point. Один контейнерный снаряд с белым фосфором попал в заднюю часть автомобиля, находящегося на складе запчастей, пройдя на большой высоте через стену на южной стороне.
The high demand for and production of much high-technology and renewable energy equipment is contributing to a depletion in strategic minerals, including rare earth metals, and exacerbating waste management problems, including in particular the build-up of e-waste. Высокий спрос на большой объем высокотехнологичного оборудования и возобновляемые источники энергии, а также их производство способствуют истощению стратегических запасов полезных ископаемых, включая редкоземельные металлы, и усугубляет проблемы утилизации отходов, включая, в частности, увеличение объема образующихся электронных отходов.
These issues have been prioritized because of their very high relevance to the platform (criterion (a)) and very high urgency (criterion (b)) because they provide the foundation for other work programme deliverables. Приоритет этим вопросам был отдан с учетом их большой важности для Платформы (критерий а) и их крайне высокой актуальности (критерий Ь), поскольку они создают основу для других результатов в рамках проекта программы работы.
A rapidly increasing population with a high turnover, with high numbers of single male workers places, increasing demands on the health-care system, accentuating the mismatch between health-care needs and the current system. быстрый рост численности населения и высокие показатели текучести рабочей силы в совокупности с большой долей холостых мужчин на рынке труда создают растущую нагрузку на систему здравоохранения, усугубляя несоответствие между потребностями в услугах по охране здоровья и возможностями нынешней системы;
China already has begun to build a 1 MV high-tension demonstration project and an 800 kV direct power transmission project and after 2010 China will have a long distance high tension, high capacity transmission line for international transmission of electric power. Китай уже начал строить демонстрационный проект с высоким напряжением 1 МВ и проект прямой передачи электроэнергии 800 кв, а после 2010 года Китай будет иметь линию передачи большой мощности для международной передачи электроэнергии на большие расстояния.
The Committee expresses its concern at the high rate of illiteracy of women over 50 years of age and the extremely wide gap in illiteracy between the urban and rural population, as well as the high dropout rates for girls at secondary level. Комитет обеспокоен высоким показателем неграмотности среди женщин в возрасте старше 50 лет и слишком большой разницей между показателями неграмотности среди городских и сельских жителей, а также высоким процентом отсева девочек на уровне среднего образования.
The completion strategy remained a challenge, in particular in the face of the high number of new trials to be conducted before the Tribunal in 2009, the high turnover among staff and the reduced number of judges available to take on additional cases. В связи со стратегией завершения работы по-прежнему существуют проблемы, в частности с учетом большого числа новых процессов, которые необходимо провести в Трибунале в 2009 году, с большой текучестью кадров и уменьшением числа судей, которые могут рассматривать дополнительные дела.
Within this overall context of continuing high poverty levels, the gaps between high and low-income groups, rural and urban areas, and more developed and less developed areas are also becoming more pronounced. В таком общем контексте сохранения большой доли неимущего населения все более выраженным становится разрыв между группами населения с высоким и низким уровнем доходов, между селом и городом и между более развитыми и менее развитыми районами.
The emphasis on reproductive health within the overall Government health strategy is part of its response to reducing the high MMR and TFR, considering the high percentage of the population who are of reproductive age. Упор на вопросы репродуктивного здоровья в рамках общей стратегии в области здравоохранения является одной из принятых правительством мер, направленных на снижение высоких коэффициентов материнской смертности и общего коэффициента фертильности с учетом большой доли населения репродуктивного возраста.
High concentrations of gamma-HCH in air occurred in France, Portugal, Spain, the Netherlands and Belgium. These can be explained by the high emission densities of lindane in these countries. Высокое содержание гамма-ГХГ в воздухе отмечалось во Франции, Португалии, Испании, Нидерландах и Бельгии, что можно объяснить большой интенсивностью его выбросов в этих странах.
Other delegates argued that the interest of States in the work of UNCITRAL might be high but financial constraints did not allow some of them to send delegations to UNCITRAL sessions. По мнению других делегатов, было отмечено, что государства могут проявлять большой интерес к работе ЮНСИТРАЛ, но финансовые трудности не позволяют некоторым из них направлять делегации на сессии ЮНСИТРАЛ.
The high level of output the UNCITRAL secretariat produces for all the meetings is even more impressive when considering the small number of officers working in the Secretariat and the vast scope of the work that UNCITRAL addresses. Большой объем материалов, подготавливаемых секретариатом ЮНСИТРАЛ ко всем совещаниям, еще более впечатляет, если учесть небольшое число работающих там сотрудников и огромное разнообразие рассматриваемых тем.
The Centre had also undertaken a number of activities in the area of information and database management to ensure that the information it provided was of high value to ESCAP member States. Центр также осуществил ряд мероприятий в области управления информацией и базами данных для того, чтобы предоставляемая информация представляла большой интерес для государств - членов ЭСКАТО.
monitoring is temporarily disabled according to paragraph 5.2. of this Annex due to the continued presence of extreme operating conditions (e.g. cold ambient temperatures, high altitudes); or а) система мониторинга была отключена в соответствии с пунктом 5.2 настоящего приложения из-за постоянного наличия экстремальных условий (например, низкой окружающей температуры, большой высоты над уровнем моря); или
The Warsaw Conference is expected to attract a high level of public interest, as Parties are expected to take forward the key outcomes of the 2012 United Nations Climate Change Conference, held in Doha, Qatar. Предполагается, что варшавская конференция вызовет большой интерес у общественности, так как она ожидает от Сторон дальнейшего развития важнейших итогов Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата 2012 года, которая состоялась в Дохе, Катар.
The high rate of indigenous children who are out of school requires urgent attention, in particular in respect of securing access by girls to quality and relevant education that respects the cultures and traditions of the communities and that is responsive to their needs. Безотлагательного решения требует проблема, связанная с тем, что большой процент детей коренных жителей не посещает школу, в частности в плане обеспечения девочкам доступа к качественному и отвечающему духу времени образованию с учетом культуры и традиций их общин, а также их потребностей.
In other words, the National Water Agency collects a high volume of data on water every day, processes these data and makes them freely accessible on the institutional website of the Agency or from the National Water Resources Information System. Иными словами, Национальное агентство водного хозяйства каждый день собирает большой объем данных о водных ресурсах, обрабатывает эти данные и размещает их в свободном доступе на институциональном веб-сайте Агентства или через Национальную информационную систему по водным ресурсам.
Together with its contractor, and in view of the high number of anticipated returns of displaced Ngok Dinka, the United Nations Mine Action Service is undertaking area assessments, focusing on villages in the southern Abyei Area and in the vicinity of Abyei town. Совместно со своим подрядчиком Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, учитывая предполагаемое возвращение большой группы перемещенных лиц из племени нгок-динка, проводит оценку положения на местах, уделяя особое внимание деревням, расположенным в южной части района Абьей и в окрестностях города Абьей.
The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples recommended that, in consultation with Maori leaders, the Government should redouble its efforts to address the problem of high rates of incarceration among Maori. Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов рекомендовал правительству, в консультации с лидерами маори, удвоить свои усилия по решению проблемы, связанной с большой процентной долей представителей маори в местах лишения свободы.
In other countries, however, ending child marriage is given a low priority despite the fact that the practice infringes on the rights of a high proportion of adolescent girls and a proportion, albeit smaller, of adolescent boys. Однако в ряде других стран делу прекращения практики детских браков уделяется невысокий приоритет, несмотря на то, что она нарушает права большой доли девочек-подростков и определенной, хотя и меньшей, доли мальчиков-подростков.
Particularly noteworthy is the high export value growth of the following product groups: computer equipment, office equipment, telecommunication equipment, electric circuit equipment, and valves and transistors. Особого упоминания заслуживает большой рост стоимости экспорта следующих товарных групп: компьютерное оборудование, оргтехника, средства электросвязи, приборы для электрических цепей, электровакуумные приборы и транзисторы.
In paragraph 104, the Administration agreed with the Board's recommendation that the United Nations Fund for International Partnerships ascertain the reasons for the high value and incidence of cancellation of unliquidated obligations with a view to minimizing the extent to which such cancellations take place. В пункте 104 Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии относительно того, чтоб Фонд международного партнерства Организации Объединенных Наций установил причины большой суммы и частоты списания непогашенных обязательств с целью уменьшения масштабов такого списания в будущем.
While the parties exercised restraint at some moments of high tension, the parties' failure to fully heed those calls and respect the Blue Line in its entirety resulted in tragic losses of life on both sides. Хотя в некоторые моменты большой напряженности стороны действительно проявляли сдержанность, их неспособность в полной мере воспринять эти призывы и соблюдать «голубую линию» на всей ее протяженности приводила к трагической гибели людей по обе стороны.
There is a high demand for its office space and it is constantly monitoring the rental market to ensure that it is able to sublease office space in the shortest possible time frame when current sublease agreements end. Наблюдается большой спрос на служебные помещения, и Управление постоянно отслеживает конъюнктуру на рынке аренды недвижимости для обеспечения возможности субаренды служебных помещений в кратчайшие сроки по истечении срока действия нынешних соглашений о субаренде.
This programme has enabled more than 170 professionals to contribute to the administration of municipalities, especially low-income and high poverty municipalities, in the country. В рамках этой программы более 170 специалистов оказывали помощь в работе администрации муниципалитетов страны, особенно небогатых муниципалитетов с большой долей малоимущего населения.