| And we have asked for a source of funds hearing. | А мы запросили слушание по вопросу источника финансирования. |
| The harm is that this is a Trojan horse hearing. | Проблема в том, что это слушание сравнимо с троянским конем. |
| I took my students to the Teel hearing today. | Я водил сегодня моих студентов на слушание по делу Тила. |
| LJ has a hearing today to determine if he gets tried as an adult. | Сегодня слушание дела ЭлДжея, будут решать, судить ли его как совершеннолетнего. |
| This is a preliminary hearing, not a trial. | Это предварительное слушание, а не судебное заседание. |
| All you could do is start a long, protracted dismissal hearing, which would rely on your word against mine. | Вы можете лишь начать затянутое слушание об увольнении, в котором было бы ваше слово против моего. |
| You were supposed to be at my hearing today. | Вы же должны были прийти сегодня на слушание. |
| You know, I wanted to thank you again for... Coming to the hearing. | Знаешь, я хотела еще раз поблагодарить тебя за то, что ты пришел на слушание. |
| As magistrate, you'll have hearing of the case. | Как судья, вы будете иметь слушание дела. |
| I got to get her to the preliminary hearing. | Я должен доставить её на предварительное слушание. |
| Fiona's bail hearing is around noon sometime. | Слушание о залоге за Фиону состоится около полудня. |
| No, I've got a hearing in about three minutes. | Нет, моё слушание начнется через З минуты. |
| When we get to L.A., a little custody hearing. | Когда мы будем в Лос-Анджелесе, там будет судебное слушание и мои адвокаты. |
| This is the sentencing hearing in the case of the commonwealth vs. Andrew Crawford. | Это слушание по вынесению приговора в деле народ против Эндрю Кроуфорда. |
| Judge Redding already denied the request for a new bail hearing. | Судья Реддинг уже отклонила запрос на повторное слушание о залоге. |
| I've been asked to handle your bond hearing. | Меня попросили представлять вас на предварительном слушание. |
| Your commutation hearing is in a week. | Слушание по твоему делу через неделю. |
| I conducted an in camera hearing, which I have every right to do. | Я провел закрытое слушание, на которое имею полное право. |
| Got a hearing Tuesday morning, 9:00 a.m. | Слушание во вторник в 9 утра. |
| I have a hearing tomorrow against Fletcher Engines. | Завтра у меня слушание против "Флетчер Энджинс". |
| I've got a bail hearing set this afternoon. | На это утро у меня назначено слушание по поводу залога. |
| This will be an informal hearing so I'll start with some informal advice. | Это будет неофициальное слушание, поэтому я начну с неофициального совета вам всем. |
| I said this would be an informal hearing, not riotous. | Господа, я говорила, что это будет неофициальное слушание, а не разборки. |
| It's a hearing, not a trial. | Это слушание, а не суд. |
| There's the hearing tomorrow on the shooting. | Завтра будет слушание по поводу стрельбы. |