Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слушание

Примеры в контексте "Hearing - Слушание"

Примеры: Hearing - Слушание
I watched your hearing at the senate, I know what you have done. Я видел ваше слушание в Сенате, я знаю, что вы сделали.
A hearing is scheduled for today and a ruling is expected soon on the highly controversial and incendiary tapes. Слушание назначено на сегодня и вскоре ожидается решение по невероятно противоречивым и провокационным записям.
In the author's case, the Court of Appeal did not consider it necessary to hold a separate oral hearing on the matter. В данном случае апелляционный суд не счел необходимым проводить отдельное устное слушание по делу автора сообщения.
First thing Monday we have to get the judge over here for a hearing. Понятно. В понедельник состоится слушание у судьи.
It means I'm going to the hearing tomorrow and telling them that you broke your agreement. Это значит, что завтра я иду на слушание и скажу, что ты нарушил соглашение.
Each hearing will be followed by a discussion by representatives of these partners with members of the Committee. Каждое слушание будет завершаться дискуссией представителей этих партнеров с членами Комитета.
The Director and all prison officers are barred from such hearing. Начальник тюрьмы и все остальные сотрудники не допускаются на такое слушание.
It's just a hearing for a retrial. Это лишь слушание о повторном рассмотрении дела в суде.
The hearing of child cases varies from country to country. Слушание дел, касающихся детей, происходит по-разному в различных странах.
The Trial Chamber may decide to hold a hearing before ruling on any such motions. Судебная палата может решить провести слушание до принятия постановления по любому такому протесту.
At this first appearance, the Pre-Trial Chamber shall set the date on which it intends to hold a hearing to confirm the charges. Во время первой явки Палата предварительного производства устанавливает дату, в которую она намеревается провести слушание по утверждению обвинений.
The source further reported that the next hearing in the case was due to take place on 31 August 1998. Источник далее сообщил, что следующее слушание по данному делу запланировано на 31 августа 1998 года.
Accordingly, the hearing of the petition for habeas corpus was suspended. В этой связи слушание по ходатайству о применении процедуры хабеас корпус было приостановлено.
Mr. Choephel appealed, and a second hearing was supposed to be held in February 1997. Г-н Чоэфель подал апелляцию, и второе слушание дела, предположительно, должно было состояться в феврале 1997 года.
The hearing was said to be due on 6 and 7 October 1997. Слушание дела, согласно сообщению, должно состояться 6-7 октября 1997 года.
It is not clear from the authors' submissions how the preliminary hearing proceeded. Из заявлений авторов осталось неясным, как проходило предварительное слушание.
Another hearing was scheduled for 17 October 1995. Следующее слушание назначено на 17 октября 1995 года.
The hearing finally started on 20 May 1988. В конце концов слушание началось 20 мая 1988 года.
The President of the Court of Appeal set the hearing for 20 February 1992. Председатель апелляционного суда назначил слушание на 20 февраля 1992 года.
Q20 Is the hearing conducted publicly? Вопрос 20: Является ли слушание открытым?
A hearing was set for the following week. Слушание было назначено на следующую неделю.
The Trial Chamber decided to delay the sentencing hearing by six months, as Mr. Erdemovic's health was deteriorating. Судебная камера решила отложить на шесть месяцев слушание по вынесению приговора в связи с ухудшением состояния здоровья г-на Эрдемовича.
A second hearing of women's organizations was held on 6 March 1997 on the topic of women and employment. Второе слушание женских организаций на тему "Женщины и занятость" проходило 6 марта 1997 года.
If the grounds for referral to a hearing are not accepted, then a sheriff must decide whether the grounds are established. Если основания для направления дел на слушание не признаются, то шериф должен принять решение о наличии таких оснований.
In no case may the hearing be suspended. Слушание не может быть отложено ни при каких обстоятельствах.