Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слушание

Примеры в контексте "Hearing - Слушание"

Примеры: Hearing - Слушание
Ms. Bingum, this hearing is to determine probable cause. Мисс Бингам, это слушание определяет достаточность основания.
And I would think that your court hearing will be delayed indefinitely. И я думаю, слушание по вашему делу будет отложено на неопределенный срок.
Martin the bail hearing is set for tomorrow. Мартин, слушание о залоге назначено на завтра.
Apologize, or get a contempt hearing. Извинение или слушание о неуважении к суду.
The parole board hearing is tomorrow. Слушание по условно-досрочному освобождению назначено на завтра.
It's obvious the A.D.A. sped up the hearing so they could blind-side you with an avalanche of evidence. Очевидно, что окружной прокурор ускорил слушание, чтобы завалить тебя кучей доказательств.
And then there's another hearing after that, I guess. Но после этого будет еще одно слушание.
We're exploring new territory today, so it is fitting that this hearing is being held at Pathfinder. Сегодня мы исследуем новую область, и примечательно, что это слушание проводится на "Следопыте".
We drove down from Westchester for the hearing. Мы приехали из Вестчестера на слушание.
In the open hearing, in front of the jury, he will be represented by his own barrister. В открытом слушание, перед присяжными, он будет представлен своим адвокатом.
In the closed hearing, his interests will be represented by a special advocate. А в закрытом слушание, его интересы будет защищать специальный адвокат.
This is a hearing for a gag order, your honor. Это слушание по правилу молчания, ваша честь.
If I find you instructed your client to break the order, I'll ensure the state bar launches a disciplinary hearing. Если я узнаю, что вы сказали своей клиентке нарушить закон, я гарантирую, что коллегия проведет дисциплинарное слушание.
You can't quit in the middle of a hearing. Вы не можете уволиться, слушание уже началось.
As is his right, he has requested a hearing to dispute this. Согласно своему праву, он запросил слушание, чтобы опровергнуть увольнение.
Because you are the only one who can talk Valerie into going to that hearing. Потому что ты единственная, кто может уговорить Валери пойти на слушание.
But you have to go to your hearing. Но для этого тебе надо пойти на слушание.
Today's hearing is the result of a thorough investigation by a team of dedicated officers who worked day and night under difficult circumstances. Сегодняшнее слушание - это результат тщательного расследования, которое было проведено группой опытных офицеров Которые в сложных условиях работали сутками напролёт.
Charlie's custody hearing is tomorrow. Завтра будет слушание об опеке над Чарли.
Article 35 of the Earthforce code states that a hearing must be held before five senior officers. Статья 35 устава Вооруженных Сил Земли гласит что слушание должно проводиться в присутствии пяти офицеров командного состава.
I'm asking the judge to continue the hearing, if you agree. Я попрошу судью продолжить слушание, если вы не против.
This hearing has been convened to determine the custodial rights of Elvis Walker. Это слушание было созвано по делу о лишении родительских прав на Элвиса Уокера.
3.5 The author claims that the hearing of the child protection case was unfair. 3.5 Автор заявляет, что слушание по делу о защите интересов ребенка было несправедливым.
She obviously earned your respect, passed whatever test you... I sabotaged her hearing. Очевидно она заслужила твое уважение, прошла все твои испытания а я саботировал слушание ее дела.
It's my first custody hearing. Это мое первое слушание об опеке.